jueves, 28 de julio de 2011

Sin que disminuyan los enfrentamientos, comienza a llegar la ayuda internacional a una Somalía asolada por la sequía.

En Somalia, violentos enfrentamientos ocurren en la capital, Mogadiscio.

Intensos combates estallaron, el jueves 28 de julio al amanecer, en Mogadiscio después de un ataque de la fuerza de la Unión Africana (Amisom) sobre un mercado de la ciudad, bastión de la insurgencia shebab en la capital, como se pudo saber de fuentes concordantes. Los intercambios de tiros de artillería y de armas automáticas comenzaron sobre las líneas frontales que rodean al mercado de Bakara y en la zona de Suqbacad. Gracias a este ataque, la Amisom afirma haber tomado el control de "tres posiciones estratégicas" de los insurgentes shebab.
"La Amisom y las fuerzas del TFG (gobierno de transición) realizaron esta mañana una operación de seguridad que pretendía contener y neutralizar la amenaza de ataques shebab a lo largo de la línea de vanguardia", indica un comunicado de la fuerza de paz. "Esta ofensiva limitada y localizada permitió la captura de las vías estratégicas de Florenza, Sinai y Monopolio, en el nordeste de Mogadiscio", precisa el texto, que no da ningún balance de los combates.
"Los enfrentamientos son muy violentos, implicando tanques de la Amisom", según testimonio de un habitante de Suqbacad por la mañana. "Las pocas personas que aún vivían por aquí, huyeron", añadió. Apoyados por tanques, los soldados de la Amisom atravesaron la línea de vanguardia en varios lugares, según testigos, que no pudieron precisar sin embargo la importancia de este avance.

Puente aéreo.

Fuerza de casi 9.000 militares de Uganda y Burundi, la Amisom está desplegada desde el 2007 en Mogadiscio, en apoyo del frágil gobierno de transición (TFG) del presidente Sharif Cheikh Ahmed. Ella controla un poco más de la mitad de la ciudad, particularmente el aeropuerto y el puerto, frente a los insurgentes islamistas que controlan todo el sector nordeste.
Desde febrero, la fuerza africana progresó considerablemente y rechazó a los islamistas sobre los dos principales frentes de la capital, tratando de arrinconarlos en torno al mercado de Bakara. Este nuevo ataque de la Amisom ocurre al día siguiente del comienzo de un puente aéreo del Programa Alimentario Mundial (PAM) para ayudar a las víctimas de la sequía que asola el país.

Fuente: Le Monde con AFP 28.07.2011




En Somalie, de violents affrontements ont lieu dans la capitale, Mogadiscio.

D'intenses combats ont éclaté, jeudi 28 juillet à l'aube, à Mogadiscio après une attaque de la force de l'Union africaine (Amisom) sur un marché de la ville, bastion des insurgés shebab dans la capitale, a-t-on appris de sources concordantes. Des échanges de tirs d'artillerie et d'armes automatiques ont débuté sur les lignes de front ceinturant le marché de Bakara et dans la zone de Suqbacad. Grâce à cette attaque, l'Amisom affirme avoir pris le contrôle de "trois positions stratégiques" des insurgés shebab.
"L'Amisom et les forces du TFG (gouvernement de transition) ont monté ce matin une opération de sécurité visant à contenir et neutraliser la menace d'attaques shebab le long de la ligne de front", indique un communiqué de la force de paix. "Cette offensive limitée et localisée a permis la capture des carrefours stratégiques de Florenza, Sinai et Monopolio, dans le nord-est de Mogadiscio", précise le texte, qui ne donne aucun bilan des combats.
"Les affrontements sont très violents, impliquant des tanks de l'Amisom", témoignait un habitant de Suqbacad dans la matinée. "Les rares personnes qui vivaient encore par ici ont toutes fui", a-t-il ajouté. Appuyés par des tanks, les soldats de l'Amisom ont franchi la ligne de front en plusieurs endroits, selon des témoins, qui n'ont cependant pas pu préciser l'importance de cette avancée.

Pont aérien.

Forte de près de 9 000 militaires ougandais et burundais, l'Amisom est déployée depuis 2007 dans Mogadiscio en soutien au fragile gouvernement de transition (TFG) du président Sharif Cheikh Ahmed. Elle contrôle un peu plus de la moitié de la ville, avec notamment l'aéroport et le port, face aux insurgés islamistes qui en tiennent toute la partie nord-est.
Depuis février, la force africaine a considérablement progressé et repoussé les islamistes sur les deux principales lignes de front de la capitale, resserrant ainsi son étau sur le marché de Bakara. Cette nouvelle attaque de l'Amisom intervient au lendemain du début d'un pont aérien du Programme alimentaire mondial (PAM) pour venir en aide aux victimes de la sécheresse dans le pays.

Le Monde avec AFP 28.07.2011

lunes, 25 de julio de 2011

Con extrema cautela, finaliza la primera fase de transferencia de seguridad a las fuerzas afganas.

Termina la primera fase de la transferencia de seguridad en Afganistán.

Las fuerzas de la OTAN transfirieron su competencia en materia de seguridad al ejército afgano en el valle de Panshir (nordeste), el domingo, terminando así la primera fase de un proceso que finalizará en el 2014, con la transferencia total de las responsabilidades a las tropas afganas.
La fase de transición se celebró en seis provincias durante una semana. El presidente afgano Hamid Karzaï había anunciado en marzo que debía también concernir a la mayoría de los sectores de la provincia de Kabul, pero las autoridades afganas finalmente renunciaron a organizar una ceremonia oficial.
Ashraf Ghani, responsable del proceso de transición y ex ministro de Economía, justificó esta decisión, ya que el ejército afgano controla de facto estos sectores, desde que la Fuerza Internacional de Asistencia a la Seguridad (ISAF), dirigida por la OTAN, le transfirió sus poderes en la capital en el 2008.
"Este es el último día de la transición en seis regiones y a pesar de las tentativas de los insurgentes de perturbar el proceso, éste ha sido coronado de éxito", declaró Ashraf Ghani, durante la ceremonia organizada en Parakh. El valle de Panshir, región natal del difunto comandante Ahmed Shah Massoud, es desde hace más de una década un bastión antitalibán.
Contrariamente a Kabul, la provincia de Panshir todavía alberga varias bases de la OTAN y las tropas extranjeras han sido llamadas como refuerzo por el ejército afgano repetidas veces en estos últimos meses.
La fase de transferencia de las competencias en la seguridad pública habían comenzado hace una semana, con gran discreción en la provincia de Bamiyan (centro), después de varios ataques del talibán y del asesinato de Ahmad Wali Karzaï, hermanastro del presidente Karzaï.
La ISAF entregó el control de las ciudades de Mazar-i-Sharif (norte), Lashkar Gah (sur) y Herat (oeste), así como el sector de Mehtar Lam, en la provincia de Laghman (este).

Fuente: Reuters Hamid Shalizi, Tangi Salaün para el servicio francés 24.07.2011



Fin de la première phase de transfert de sécurité en Afghanistan.

Les forces de l'Otan ont transféré leurs compétences en matière de sécurité à l'armée afghane dans la vallée du Panshir (nord-est), dimanche, mettant fin à la première phase d'un processus devant s'achever en 2014 par un transfert total des responsabilités aux troupes afghanes.
La phase de transition s'est déroulée dans six provinces pendant une semaine. Le président afghan Hamid Karzaï avait annoncé en mars qu'elle devait aussi concerner la plupart des secteurs de la province de Kaboul, mais les autorités afghanes ont finalement renoncé à y organiser une cérémonie officielle.
Ashraf Ghani, responsable du processus de transition et ancien ministre des Finances, a justifié cette décision par le fait que l'armée afghane contrôle déjà de facto ces secteurs depuis que la Force internationale d'assistance à la sécurité (Isaf), dirigée par l'Otan, lui a transféré ses pouvoirs dans la capitale en 2008.
"Ceci est le dernier jour de la transition dans six régions et malgré les tentatives des insurgés de perturber le processus, celui-ci a été couronné de succès", a déclaré Ashraf Ghani pendant la cérémonie organisée à Parakh. La vallée du Panshir, région natale de feu le commandant Ahmed Shah Massoud, est depuis plus d'une décennie un bastion anti-taliban.
Contrairement à Kaboul, la province de Panshir héberge encore plusieurs bases de l'Otan et les troupes étrangères ont été appelées en renfort par l'armée afghane à plusieurs reprises ces derniers mois.
La phase de transfert des compétences sécuritaires avait commencé voici une semaine dans la plus grande discrétion dans la province de Bamiyan (centre), après plusieurs attaques des taliban et l'assassinat d'Ahmad Wali Karzaï, demi-frère du président Karzaï.
L'Isaf a ensuite passé la main dans les villes de Mazar-i-Sharif (nord), Lashkar Gah (sud) et Herat (ouest), ainsi que dans le secteur de Mehtar Lam, dans la province de Laghman (est).

Reuters Hamid Shalizi, Tangi Salaün pour le service français 24/07/2011

viernes, 22 de julio de 2011

Noruega sufre un atentado en el edificio donde se encuentra la oficina del primer ministro.

Varios muertos en Oslo en un atentado con bomba.

Vidrio por todas partes, una gran nube de humo, heridos muy graves: las imágenes difundidas por la televisión pública NRK muestran los efectos de una violenta explosión. La policía confirmó que se trataba de una bomba. Por lo menos dos personas han perdido la vida y quince han resultado heridas.
Según los medios, podría tratarse de un coche bomba que explotó frente al edificio gubernamental donde se encuentran, entre otras, las oficinas del primer ministro Jens Stoltenberg. No se encontraba en su oficina y no ha resultado herido. Dirigiéndose en la televisión noruega, mostró su inquietud: «La situación es grave». Según él, es demasiado pronto para hablar de un ataque terrorista. «Incluso aunque uno esté bien preparado, siempre es bastante dramático cuando esto sucede», añadió.
Muchas personas, según los testigos, fueron alcanzados por los escombros y el vidrio que explotó. Todas las ventanas de los edificios cercanos quedaron destruidas por la explosión.
Benyamin Cutmore, un periodista que trabaja en el diario VG, el tabloide más importante noruego, se encontraba justo enfrente del edificio del gobierno cuando ocurrió la explosión. El periodista le cuenta al Figaro lo que vio: «Hay gente que saltó del edificio, había por lo menos cuarenta personas que yacían en el suelo», añade. Según él, la explosión fue sentida a 25 kilómetros: «Un amigo me dijo que su edificio, a 20 millas del centro de la ciudad, se había sacudido».
«Veo que las ventanas del edificio de VG y de la sede del gobierno estallaron. Varias personas yacen ensangrentadas en la calle», declaró otra periodista presente en el lugar. Las ambulancias, la policía y militares están en el sitio.
Todas las calles del centro de la ciudad han sido bloqueadas por el ejército. Noruega, miembro de la OTAN, fue en el pasado blanco de amenazas islámicas, particularmente a causa de su participación en Afganistán y en Libia.

Fuente: Le Figaro por Caroline Bruneau 22.07.2011


Actualización:

Anders Behring Breivik, un noruego de 32 años, fue arrestado como sospechoso principal de la masacre del viernes, cuando mató a decenas de jóvenes en una pequeña isla donde se realizaba el campamento anual de verano del ala juvenil del Partido Laborista en el poder.
Breivik también fue acusado del atentado con bomba ocurrido horas antes ante la sede del Gobierno en Oslo, donde murieron siete personas. La policía noruega dijo que cree que en total el número de muertos podría ascender a 98.

Fuente: Reuters 23.07.2011




Plusieurs morts à Oslo dans un attentat à la bombe.

Du verre partout, un grand nuage de fumée, des blessés très graves: les images diffusées par la télévision publique NRK montrent les effets d'une violente explosion. La police a confirmé qu'il s'agissait bien d'une bombe. Au moins deux personnes y ont perdu la vie, et 15 ont été blessées.
Selon les médias, il pourrait s'agit d'une voiture piégée qui a explosé devant le bâtiment gouvernemental où se trouvent entre autres les bureaux du premier ministre Jens Stoltenberg. Celui-ci ne se trouvait pas dans son bureau et n'a pas été blessé. S'exprimant à la télé norvégienne, il a fait part de son inquiétude: «La situation est grave». Selon lui il est trop tôt pour parler d'une attaque terroriste. «Même si on est bien préparé, c'est toujours assez dramatique quand cela se produit», a-t-il ajouté.
Beaucoup de personnes, selon les témoins, ont été atteintes par les débris et le verre qui a explosé. Toutes les fenêtres des bâtiments proches ont été soufflées par l'explosion.
Benyamin Cutmore, un journaliste qui travaille au journal VG, le plus grand tabloïd norvégien, se trouvait juste en face du bâtiment du gouvernement quand l'explosion a eu lieu. Il raconte au Figaro ce qu'il a vu: «Il y a des gens qui ont sauté du bâtiment, il y avait au moins quarante personnes qui gisaient sur le sol», ajoute-t-il. Selon lui, l'explosion a été ressentie à 25 kilomètres: «Un ami m'a dit que son bâtiment, à 20 miles du centre-ville, a été secoué».
«Je vois que des fenêtres du bâtiment de VG et du siège du gouvernement ont éclaté. Des personnes gisent en sang dans la rue», a déclaré une autre journaliste présente sur place. Les ambulances, la police et des militaires sont sur place.
Toutes les rues du centre-ville ont été bloquées par l'armée. La Norvège, membre de l'Otan, a été par le passé la cible de menaces islamistes, notamment à cause de son engagement en Afghanistan et en Libye.

Le Figaro par Caroline Bruneau 22/07/2011



miércoles, 20 de julio de 2011

Para los rebeldes, Brega es la puerta de acceso a Trípoli y el fin de Kadhafi.

Fuertes pérdidas para los rebeldes libios en Brega.

Los combates por el control del puerto petrolero de Brega, en Libia, dejaron un saldo de 18 muertos y casi 150 heridos en las filas de los insurgentes, según pudo saberse el miércoles a través de fuente médica.
"El día de ayer fue un desastre", declaró el Dr. Sarahat Atta-Alah en el hospital de Ajdabiah, ciudad vecina bajo control de las fuerzas insurgentes.
Los rebeldes libios anunciaron haber rodeado Brega, que deben tomar si quieren continuar su progresión hacia la capital, Trípoli. Pero siempre están bajo el fuego de las fuerzas leales a Muammar Kadhafi.
Un teniente de las fuerzas rebeldes que decía llamarse Ihab precisó el miércoles, que los insurgentes se encontraban en la periferia de Brega, a una distancia comprendida entre los 5 y 10 km.
El sector, dijo él, está minado y las fuerzas leales a Kadhafi cavaron trincheras que llenaron con combustible listo para ser incendiado para detener el avance de los rebeldes.
Brega marca la frontera oriental del territorio siempre controlado por las fuerzas del dirigente libio desde el comienzo de las hostilidades en febrero. La localidad, que controla el acceso a la red petrolera del este, cambió muchas veces de bando en el curso de los enfrentamientos.
Los médicos del hospital de Adjabiah están a la espera de nuevos combates el día de hoy.

Fuente: Reuters 20.07.2011



Lourdes pertes pour les rebelles libyens à Brega.

Les combats pour le contrôle du port pétrolier de Brega, en Libye, ont fait 18 morts et jusqu'à 150 blessés dans les rangs des insurgés, a-t-on appris mercredi de source médicale.
"La journée d'hier a été un désastre", a déclaré le Dr Sarahat Atta-Alah à l'hôpital d'Ajdabiah, ville voisine sous le contrôle des forces insurgées.
Les rebelles libyens ont annoncé avoir encerclé Brega, qu'ils doivent prendre s'ils veulent poursuivre leur progression vers la capitale, Tripoli. Mais ils sont toujours sous le feu des forces fidèles à Mouammar Kadhafi.
Un lieutenant des forces rebelles disant s'appeler Ihab a précisé mercredi que les insurgés se trouvaient à la périphérie de Brega, dans une distance comprise entre 5 et 10 km.
Le secteur, a-t-il dit, est miné et les forces loyales à Kadhafi ont creusé des tranchées qu'elles ont remplies de carburant prêt à être enflammé pour stopper une avancée des rebelles.
Brega marque la frontière orientale du territoire toujours contrôlé par les forces du dirigeant libyen depuis le début des hostilités en février. La localité, qui contrôle l'accès au réseau pétrolier de l'Est, a changé plusieurs fois de camp au gré des affrontements.
Les médecins de l'hôpital d'Adjabiah s'attendent à de nouveaux combats dans la journée de mercredi.

Reuters 20/07/2011

domingo, 17 de julio de 2011

Con cautela, la ISAF inicia el traspaso de la seguridad a las fuerzas armadas afganas.

Comienza el traspaso de la seguridad en Afganistán.

Afganistán comenzó el domingo su esperado traspaso para controlar la seguridad en medio de secretismo y sin demasiada fanfarria, un recordatorio de la volatilidad del país mientras las tropas de la OTAN empiezan a retirarse gradualmente.
Sólo un pequeño grupo de periodistas fue invitado a una ceremonia en la provincia de Bamiyan, uno de los lugares más pacíficos de Afganistán, y los ministros que asistieron al acto no aparecieron en las noticias de televisión en directo.
La OTAN entregará la responsabilidad de seguridad a la policía y fuerzas armadas afganas en un proceso gradual que será completado a finales de 2014, allanando el camino para que más tropas extranjeras regresen a casa.
Las fuerzas de seguridad dijeron que había un alto temor a atentados en algunas de las siete áreas escogidas para componer la primera fase de la transición, dado que los talibanes buscan destacar su influencia.
Un portavoz del gobernador provincial de Bamiyan dijo que la ceremonia para marcar la entrega de la seguridad a la policía afgana por parte de tropas de Nueva Zelanda comenzó alrededor de las 09.00 hora local (04:30 GMT) y continuaba durante la tarde.
No existe presencia de tropas afganas en la provincia de Bamiyan, pero se espera que todas las otras ceremonias de transición involucren tanto a la policía como al Ejército locales.
"El traspaso comenzó oficialmente hoy en Bamiyan y es un proceso nacional que hemos estado esperando", afirmó Abdulrahman Ahmadi, portavoz del gobernador provincial.
"Bamiyan no ha sufrido ninguna amenaza de seguridad, de modo que el proceso se realizará sin complicaciones", indicó.
El presidente Hamid Karzai ha presionado desde hace tiempo por un traspaso en la responsabilidad de seguridad y ayudó a establecer un calendario para completar la transición, aunque no asistió a la ceremonia del sábado en Bamiyan.

Fuente: Reuters desde Kabul 17 de julio de 2011

viernes, 15 de julio de 2011

Luego de la muerte de trece soldados turcos a manos del PKK, el gobierno de Ankara prepara una dura respuesta.

Jornada mortífera entre el ejército turco y los rebeldes del PKK.

El ejército turco ha visto el jueves 14 de julio, la jornada más mortífera de los últimos tres años. Trece soldados y siete rebeldes kurdos han resultado muertos durante enfrentamientos en el sudeste de Turquía, con mayoría de población kurda, haciendo temer un endurecimiento de Ankara sobre la cuestión kurda.
Los combates sucedieron en el curso de una operación del ejército a una zona montañosa conocida por ser un bastión de los rebeldes del Partido de los trabajadores del Kurdistán (PKK) cerca de la ciudad de Silvan, en la provincia de Diyarbakir. Los enfrentamientos continuaron el jueves por la tarde, precisaron las fuentes de seguridad.
Estos combates son los más mortíferos para el ejército desde la muerte, en octubre del 2008, de diecisiete soldados en un ataque acaecido cerca de la frontera iraquí. En octubre del 2007, la muerte de doce soldados en una emboscada había llevado a Turquía a realizar incursiones aéreas contra las bases del PKK en el norte de Irak.
Al finalizar una reunión extraordinaria, el primer ministro turco, Recep Erdogan, expresó la determinación de Ankara "de superar la cuestión del terrorismo". El presidente del Parlamento, Cemil Cicek, reaccionó con virulencia llamando a los protagonistas de la cuestión kurda a elegir un bando: "De un lado están la democracia, la paz y la libertad, del otro la sangre, el odio y la barbarie... De aquí en más, cada uno debe decir de que lado de la línea está".
El ataque sucede mientras el país conoce un aumento de la tensión con la minoría. Los 36 diputados kurdos, elegidos en las elecciones legislativas del 12 de junio, se negaron a prestar juramento al Parlamento para protestar contra el mantenimiento en prisión preventiva de cinco de los suyos, acusados de lazos con la rama urbana del PKK, y la invalidación de la elección de otro diputado debido a una condena por "propaganda terrorista". El presidente del principal partido prokurdo, el Partido por la paz y la democracia (BDP), Selahattin Demirtas, presentó sus condolencias por la muerte de los soldados, antes de denunciar la falta de voluntad para resolver la cuestión kurda.
La secretaria de Estado norteamericana, Hillary Clinton, llegada durante la noche del jueves a Estambul con el fin de participar en la reunión del grupo de contacto sobre Libia, condenó el ataque diciendo "apoyar la lucha de Turquía contra el terrorismo".

Fuente: Le Monde con AFP 15.07.2011




Journée meurtrière entre l'armée turque et les rebelles du PKK.

L'armée turque a connu, jeudi 14 juillet, la journée la plus meurtrière depuis trois ans. Treize soldats et sept rebelles kurdes ont été tués lors d'affrontements dans le sud-est de la Turquie peuplé en majorité de Kurdes, faisant craindre un durcissement d'Ankara sur la question kurde.
Les combats sont survenus au cours d'une opération de l'armée dans une zone montagneuse connue pour être un bastion des rebelles du Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK) près de la ville de Silvan, dans la province de Diyarbakir. Les affrontements se poursuivaient jeudi soir, ont précisé les sources de sécurité.
Ces combats sont les plus meurtriers pour l'armée depuis la mort en octobre 2008 de dix-sept soldats dans une attaque survenue près de la frontière irakienne. En octobre 2007, la mort de douze soldats dans une embuscade avait conduit la Turquie à mener des raids aériens contre les bases du PKK dans le nord de l'Irak.
A l'issue d'une réunion extraordinaire, le premier ministre turc, Recep Tayyip Erdogan, a exprimé la détermination d'Ankara "à surmonter la question du terrorisme". Le président du Parlement, Cemil Cicek, a réagi avec virulence en appelant les protagonistes de la question kurde à choisir leur camp: "D'un côté, la démocratie, la paix et la liberté, mais de l'autre, le sang, la haine et la barbarie... Désormais, chacun doit dire quelle est sa ligne."
L'attaque intervient alors que le pays connaît un regain de tension avec la minorité. Les 36 députés kurdes, élus aux législatives du 12 juin, ont refusé de prêter serment au Parlement pour protester contre le maintien en détention provisoire de cinq des leurs, accusés de liens avec la branche urbaine du PKK, et l'invalidation d'un 36e élu en raison d'une condamnation pour "propagande terroriste". Le président du principal parti prokurde, le Parti pour la paix et la démocratie (BDP), Selahattin Demirtas, a présenté ses condoléances pour la mort des soldats, avant de dénoncer un manque de volonté pour résoudre la question kurde.
La secrétaire d'Etat américaine, Hillary Clinton, arrivée dans la nuit de jeudi à Istanbul afin de participer à la réunion du groupe de contact sur la Libye, a condamné l'attaque et dit "soutenir le combat de la Turquie contre le terrorisme".

Le Monde avec AFP 15.07.2011

martes, 12 de julio de 2011

Frente al anunciado retiro de tropas de Afganistán, el talibán golpea fuertemente a Karzai.

El hermano del presidente afgano Hamid Karzaï asesinado en Kandahar.

Ahmed Wali Karzaï, uno de los hermanos del presidente afgano Hamid Karzaï, ha sido asesinado el martes 12 de julio en Kandahar, al sur del país, según un portavoz del gobernador de la provincia. Según uno de sus allegados, ha sido asesinado en su casa por uno de sus guardaespaldas mientras recibía a invitados.
"Mi hermano menor murió y se convirtió en mártir hoy. Es la vida de todos los afganos. Espero que estas desgracias que atraviesa cada familia afgana cesen un día", declaró Hamid Karzaï en la apertura de una conferencia de prensa con su homólogo francés, Nicolás Sarkozy. Los talibanes reivindicaron el asesinato, congraciándose de su "éxito más grande" desde el anuncio de la reanudación de lass ofensivas de primavera. Uno de sus portavoces, Yousouf Ahmadi, indicó por teléfono que los talibanes habían encargado recientemente a su asesino, llamado Sardar Ahmad, de asesinar al hermano del presidente.
Un miembro de la agencia afgana de información (NDS) indicó bajo cobertura de anonimato que el asesino era un amigo de Ahmed Wali Karzaï. "Había visitado a Wali en su domicilio. Al estar solos en una habitación, él sacó su pistola y lo mató. Los guardaespaldas se precipitaron en la habitación y abatieron a Sardar", declaró este agente.
Personalidad muy controvertida de la escena política afgana, particularmente desprestigiado por sus supuestos lazos con la CIA y los narcotraficantes, Ahmed Wali Karzaï era el jefe del consejo provincial de Kandahar y uno de los hombres más poderosos del sur de Afganistán. Él organizó la campaña para la reelección de su hermano a la cabeza del país en el 2009 y, según sus detractores, los fraudes masivos que mancillaron la votación.
El hermano del presidente también estuvo implicado en un muy oscuro y lucrativo sector de las agencias de seguridad privadas. En documentos diplomáticos develados en el otoño pasado por el sitio de internet Wikileaks, un diplomático norteamericano consideraba que el hermano del presidente era más propenso a hacer lobby a favor de las fuerzas canadienses en Kandahar, para que ellas contraten a las agencias de seguridad en las cuales posee parte por la democratización de la provincia...
Ahmed Wali Karzaï ya se había sido blanco de varios atentados. Sobrevivió particularmente a una emboscada llevada a cabo por combatientes talibanes contra su convoy en mayo del 2009 entre Jalalabad y Kabul.

Fuente: Le Monde con AFP 12.07.2011





Le frère du président afghan Hamid Karzaï tué à Kandahar.

Ahmed Wali Karzaï, l'un des frères du président afghan Hamid Karzaï, a été tué mardi 12 juillet à Kandahar, dans le sud du pays, selon un porte-parole du gouverneur de la province. D'après un de ses proches, il a été abattu chez lui par un de ses gardes du corps alors qu'il recevait des invités.
"Mon plus jeune frère est mort en martyr chez lui aujourd'hui. C'est la vie de tous les Afghans. J'espère que ces malheurs que traverse chaque famille afghane cesseront un jour", a déclaré Hamid Karzaï en ouverture d'une conférence de presse avec son homologue français, Nicolas Sarkozy. Les talibans ont revendiqué l'assassinat, saluant leur "plus grand succès" depuis l'annonce de la reprise de leurs offensives au printemps. Un de leurs porte-parole, Yousouf Ahmadi, a indiqué par téléphone que les talibans avaient chargé récemment son assassin, nommé Sardar Ahmad, de tuer le frère du président.
Un membre de l'agence de renseignement afghane (NDS) a indiqué sous le couvert de l'anonymat que l'assassin était un ami d'Ahmed Wali Karzaï. "Il avait rendu visite à Wali à son domicile. Ils étaient seuls dans une pièce, il a sorti son pistolet et l'a tué. Les gardes du corps se sont précipités dans la pièce et ont abattu Sardar", a déclaré cet agent.
Personnalité très controversée de la scène politique afghane, particulièrement décrié pour ses liens supposés avec la CIA et les trafiquants de drogue, Ahmed Wali Karzaï était le chef du conseil provincial de Kandahar et l'un des hommes les plus puissants du sud de l'Afghanistan. Il a notamment organisé la campagne pour la réélection de son frère à la tête du pays en 2009 et, selon ses détracteurs, les fraudes massives qui ont entaché le vote.
Le frère du président était également très impliqué dans le très opaque et lucratif secteur des société privées de sécurité. Dans des documents diplomatiques dévoilés à l'automne dernier par le site internet Wikileaks, un diplomate américain estimait que le frère du président était plus enclin à faire du lobby auprès des forces canadiennes à Kandahar pour qu'elles passent contrat avec les sociétés de sécurité dans lesquelles il possède des parts que par la démocratisation de la province...
Ahmed Wali Karzaï avait lui-même déjà été visé par plusieurs attentats. Il a notamment survécu à une embuscade menée par des combattants talibans contre son convoi en mai 2009 entre Jalalabad et Kaboul.

Le Monde avec AFP 12.07.2011

sábado, 9 de julio de 2011

Sudán del Sur: El desafío de un nuevo país en el concierto mundial.

El mundo tiene un nuevo país: Sudán del Sur ya es un estado independiente.

Miles de personas celebraron en las calles de Juba, capital del nuevo estado. El 99% de la población había avalado la independencia de Sudán en un referendo realizado en enero. Es el final del proceso de paz tras una guerra civil que duró 20 años y dejó 2 millones de muertos.

Con una celebración popular que incluyó bailes tradicionales y festejos en plena calle, Sudán del Sur -un territorio de mayoría cristiana- se convirtió esta noche en el país más joven del mundo, al concretar su independencia de Sudán, dominado por la población musulmana. Con la independencia, concluye el proceso de paz tras una guerra civil que duró 20 años y dejó 2 millones de muertos.
Miles de personas siguieron en las calles de Juba, la capital del nuevo país, la cuenta regresiva para la medianoche. El repique de las campanas dio paso a los fuegos artificiales, en medio del júbilo de los asistentes. "¡Somos libres, somos libres. Adiós al norte, buen día felicidad!", gritó una ciudadana de Sudán del Sur, Mary Okach, en medio de la multitud. "Hemos luchado por mucho tiempo, este es nuestro gran día, no pueden imaginar lo que sentimos", expresó, por su parte, un estudiante universitario de 27 años, que viajó desde El Cairo para celebrar el nacimiento de su país.
Los festejos de la independencia contaron con la participación del secretario general de la ONU, Ban Ki-moon, y alrededor de 30 líderes africanos. "El pueblo de Sudán del Sur realizó un sueño. La ONU y la comunidad internacional continuarán junto a ustedes", afirmó el titular de Naciones Unidas. Sudán, en tanto, había anunciado ayer el reconocimiento de la nueva República de Sudán del Sur.
El nuevo país es la culminación de un referendo realizado en enero, donde el 99% de la población respaldó la creación de un estado independiente. La consulta se efectuó en conformidad con un acuerdo de paz concertado en 2005 que puso fin al conflicto más reciente entre el norte y el sur. Al menos dos millones de personas murieron en la guerra civil más reciente de Sudán, librada de 1983 a 2005.
El norte de Sudán, musulmán y en gran parte árabe, y el territorio del sur, ahora independiente y que se define como africano y cristiano, mantienen amplias diferencias políticas y sociales desde hace siete décadas. Jartum -entre otros aspectos- buscaba instalar en el sur la ley islámica, rechazada de plano por buena parte de la población.
Entre 1920 y 1947. Gran Bretaña administró ambas regiones por separado. Londres limitó las migraciones entre el norte y sur, mientras favorecía el avance del cristianismo y los principios anglicanos para contrarrestar a los árabes-musulmanes del Norte.
A finales de 1955, antes de la proclamación de un Sudán unido e independiente, estalló la primera guerra civil Norte-Sur, que finalizó en 1972. Los habitantes de Sudán del Sur retomaron la lucha armada en 1983 y firmaron en 2005 un ambicioso acuerdo de paz, que garantizaba un referendo sobre su futuro, con aval de Naciones Unidas y buena parte de las naciones occidentales.
El proceso fue seguido con lupa por buena parte de la comunidad africana: se trató de la primera vez que un referendo puso en jaque las fronteras trazadas por las potencias coloniales, lo que puede ahora crear un precedente para otras regiones en conflicto.
"Vine aquí para presenciar este momento", dijo Chol Allen, quien fue ministro y escapó de Sudán en 2003. Allen, de 32 años, reside ahora en la ciudad estadounidense de Memphis. "Todos nosotros nacimos en la guerra. Todos", afirmó mientras señalaba un camión repleto de jóvenes. "Esta generación verá la esperanza de una nación recién nacida".

Fuente: Clarín digital 08.07.2011

viernes, 8 de julio de 2011

Una nueva crisis humanitaria se cierne sobre el cuerno de África.

ONU: "Una tragedia humana inimaginable" en Somalia.

La muerte por ahogo de casi 200 inmigrantes el martes, huyendo del Cuerno de África a través del mar Rojo, pone en evidencia la dramática situación de la región, que hace frente a su peor sequía desde hace 60 años.

Hambrientos, desesperados, decidieron como última posibilidad, la travesía del mar Rojo hacia Arabia Saudita. Pero a causa de un incendio, el barco que los transportaba desde Sudán se hundió en el mar y 197 inmigrantes que venían de países vecinos, perecieron ahogados el martes a la altura del Cuerno de África. Al mismo tiempo, otra tentativa de hacer pasar 247 inmigrantes ilegales hacia la península arábiga ha sido desbaratada por las autoridades. Los candidatos a la travesía, principalmente somalíes, de Eritrea y de Chad, huyen de una región presa de una doble plaga: la violencia y la sequía.
En el centro de esta crisis: Somalia. Según el Alto Comisariado de la ONU para los refugiados (HCR), más de 750.000 somalíes están actualmente refugiados en países vecinos al suyo (Kenya, Yemen, Etiopía). Desde comienzos del 2011, son 135.000 los que han seguido el mismo camino, un éxodo que incluso se ha acelerado en junio, cuando unas 54.000 personas huyeron del país. La causa de esta súbita ola de emigración es una inminente hambruna, que se añade al caos en el cual Somalia está sumergida desde hace veinte años. Estos dos factores acumulados están creando en la región una «tragedia humana inimaginable», alertó el martes el HCR.

Los donantes se cansaron.

En total, más de diez millones de personas han sido afectadas por la sequía en el Cuerno de África, indica la Oficina de coordinación de asuntos humanitarios de la ONU (OCHA). No vimos tal sequía desde hace 60 años», explica Elisabeth Byrs, portavoz de la agencia. Una catástrofe climática provocada por dos años seguidos de débiles lluvias, que afectaron las cosechas. Según un mecanismo bien conocido, los precios de los cereales entonces estallaron, haciendo crítico el acceso al alimento de la población local (los precios aumentaron en un 270 %). Los pastores se ven particularmente afectados con la incapacidad de alimentar su ganado, que muere, privándoles de su único recurso.
En varias regiones de Kenya, de Etiopía, de Somalia y de Djibouti, «estamos en el punto de urgencia que precede a la hambruna», insiste Elisabeth Byrs. Las niñas, como siempre en este tipo de crisis, son las primeras víctimas. «Un niño de cada tres en Somalia está con desnutrición», explica la OCHA, que señala un índice de mortalidad creciente entre los más jóvenes.
Triste ironía de la historia, los donantes se acostumbraron a las crisis crónicas que golpean al Cuerno de África. Ellos apartaron su vista del problema, el dinero no llega más y las organizaciones humanitarias penan para ayudar a los refugiados. «El cansancio de los donantes» se hace sentir particularmente este año, afirma Michael Klaus, portavoz de UNICEF para África austral y oriental. La consecuencia: para Somalia, solamente la mitad de los 529 millones de dólares requeridos para frenar la crisis alimentaria ha sido conseguidos. Apenas mejor en Kenya, donde el 55 % de los pedidos a los donantes han sido cubiertos. Si no se hace nada para reunir las sumas necesarias, previene Marco Bowden, coordinador humanitario para Somalia de la ONU, «corremos peligro de ver niveles de decesos nunca alcanzados desde hace una década».

Fuente: Le Figaro por Thomás Vampouille 07.07.2011




ONU: «Tragédie humaine inimaginable» en Somalie.

La mort par noyade de presque 200 migrants fuyant la Corne de l'Afrique mardi en mer Rouge met en lumière la situation dramatique de la région, qui fait face à sa pire sécheresse depuis 60 ans.

Affamés, en désespoir de cause, ils ont saisi comme leur dernière chance la traversée de la mer Rouge vers l'Arabie saoudite. Mais suite à un incendie, le bateau qui les transportait depuis le Soudan s'est abîmé en mer et 197 migrants venant des pays voisins ont péri noyés mardi au large de la Corne de l'Afrique. Dans le même temps, une autre tentative de faire passer 247 migrants illégaux vers la péninsule arabique a été déjouée par les autorités. Les candidats à la traversée, principalement des Somaliens, des Érythréens et des Tchadiens, fuient tous une région en proie à un double fléau : violences et sécheresse.
Au cœur de cette crise: la Somalie. Selon le Haut commissariat de l'ONU aux réfugiés (HCR), plus de 750.000 Somaliens sont actuellement réfugiés dans les pays voisins du leur (Kenya, Yémen, Éthiopie). Depuis le début de l'année 2011, ils sont 135.000 à avoir suivi le même chemin, un exode qui s'est encore accéléré en juin, quand quelque 54.000 personnes ont fui le pays. Cause de cette soudaine vague d'émigration, une famine imminente, qui s'ajoute au chaos dans lequel la Somalie est plongée depuis vingt ans. Ces deux facteurs cumulés sont en train de créer dans la région une «tragédie humaine inimaginable», a alerté mardi le HCR.

Les donateurs se sont lassés.

En tout, plus de dix millions de personnes sont frappées par la sécheresse dans la Corne de l'Afrique, indique le Bureau de coordination des Affaires humanitaires de l'ONU (Ocha). «On n'a pas vu de telle sécheresse depuis 60 ans», explique Elisabeth Byrs, porte-parole de l'agence. Une catastrophe climatique provoquée par deux années successives de faibles pluies, qui ont affecté les récoltes. Selon un mécanisme bien connu, les prix des céréales ont alors flambé, rendant critique l'accès à la nourriture pour la population locale (les prix ont augmenté de 270%). Les bergers se voient notamment dans l'incapacité de nourrir leur bétail, qui meurt, les privant de leur seule ressource.
Dans plusieurs régions du Kenya, d'Éthiopie, de Somalie et de Djibouti, «nous en sommes au stade d'urgence qui précède celui de la famine», insiste Elisabeth Byrs. Les enfants, comme toujours dans ce genre de crise, sont les premières victimes. «Un enfant sur trois en Somalie est en sous-nutrition», explique l'Ocha, qui signale un taux de mortalité élevé parmi les plus jeunes.
Triste ironie de l'histoire, les donateurs se sont habitués aux crises chroniques qui frappent la Corne de l'Afrique. Ils se sont donc détournés du problème, l'argent n'arrive plus et les organisations humanitaires peinent à venir en aide aux réfugiés. «La lassitude des donateurs» se fait particulièrement ressentir cette année, affirme Michael Klaus, porte-parole de l'Unicef pour l'Afrique australe et orientale. Conséquence: pour la Somalie, la moitié seulement des 529 millions de dollars requis pour enrayer la crise alimentaire a été récoltée. À peine mieux au Kenya, où 55% des appels aux dons ont été couverts. Si rien n'est fait pour réunir les sommes nécessaires, prévient Mark Bowden, coordinateur humanitaire pour la Somalie auprès de l'Onu, «nous risquons de voir des niveaux de décès jamais atteints depuis une décennie».

Le Figaro par Thomas Vampouille 07/07/2011

miércoles, 6 de julio de 2011

Luego de muchos años se estabilizan las relaciones diplomáticas entre Irán e Irak.

Irán e Irak renuevan sus relaciones diplomáticas.

"Después de años de tensión y malas relaciones entre Irán e Irak a causa de la guerra llevada por el antiguo régimen [1980-1988], las relaciones volvieron a la normalidad", declaró el miércoles Nouri Al-Maliki.
El primer ministro iraquí se felicitó con ocasión de la visita a Bagdad del primer vicepresidente iraní, Mohammad Reza Rahimi, a la cabeza de una importante delegación oficial.
"Queremos agradecer a la delegación iraní por esta iniciativa y esta visita, que demuestran una verdadera voluntad de Irán y de Irak de mejorar sus relaciones en todos los niveles", añadió.
"Quiero decirles a todos los iraquíes que olvidamos el dolor del pasado, que los corazones de todos los iraníes están con Irak, declaró el vicepresidente iraní. Estamos dispuestos a ponernos al lado de Irak, para reconstruir este país y para aportarle seguridad. Vinimos para reafirmar nuestro apoyo al gobierno del Sr. Maliki. "Irán e Irak firmaron el miércoles seis acuerdos, cuyos detalles no han sido revelados, concernientes a ciencia y tecnología, a correos y comunicaciones, a la salud, a derechos de aduana y a la cultura.
Paralelamente, los Estados Unidos, que preven la retirada de las tropas de Irak antes de fin de año, acusan a Irán de proporcionarles armas a los rebeldes iraquíes, lo que es desmentido por Teherán.

Fuente: Le Monde con AFP 06.07.2011




L'Iran et l'Irak renouent leurs relations diplomatiques.

"Après des années de tension et de mauvaises relations entre l'Iran et l'Irak à cause de la guerre menée par l'ancien régime [1980-1988], les relations sont revenues à la normale", a déclaré mercredi Nouri Al-Maliki.
Le premier ministre irakien s'en est félicité à l'occasion de la visite à Bagdad du premier vice-président iranien, Mohammad Reza Rahimi, à la tête d'une importante délégation officielle.
"Nous tenons à remercier la délégation iranienne pour cette initiative et cette visite, qui démontrent une vraie volonté de l'Iran et de l'Irak d'améliorer leurs relations à tous les niveaux", a-t-il ajouté.
"Je veux dire à tous les Irakiens que nous avons oublié la douleur du passé, que les cœurs de tous les Iraniens sont avec l'Irak, a, pour sa part, déclaré le vice-président iranien. Nous sommes prêts à nous tenir au côté de l'Irak, à rebâtir ce pays et à lui apporter de la sécurité. Nous sommes venus réaffirmer notre soutien au gouvernement de M. Maliki."
Iran et Irak ont signé mercredi six accords, dont les détails n'ont pas été dévoilés, concernant la science et la technologie, les postes et communications, la santé, les droits de douane et la culture.
Parallèlement, les Etats-Unis, qui prévoient le retrait des troupes d'Irak avant la fin de l'année, accusent l'Iran de fournir des armes aux rebelles irakiens, ce que dément Téhéran.

Le Monde avec AFP 06.07.2011

domingo, 3 de julio de 2011

Repercusiones en el Líbano por las órdenes de arresto contra miembros del Hezbollah emitidas por el TSL.

Hassan Nasrallah, el jefe del Hezbollah, denuncia las órdenes de arresto del Tribunal especial para el Líbano.

El jefe del Hezbollah libanés soslayó, el sábado, la detención de cuatro sospechosos de su movimiento citados a través de órdenes de arresto del tribunal de la ONU que investiga el asesinato del dirigente Rafic Hariri, rechazando toda decisión emanada de esta instancia. "Rechazamos estas acusaciones y estas decisiones sin fundamento y las consideramos como una agresión a nuestro grupo", dijo Hassan Nasrallah durante una aparición en directo por la televisión de Hezbollah, Al-Manar. El jefe del Hezbollah previno que las autoridades libanesas, que disponen de 30 días para detener a las personas referidas en las órdenes, no estarían dispuestas a detener a los cuatro sospechosos designados por el TSL.
"Ninguna fuerza podrá detener a los que son mencionados en el acta de acusación (...). No será posible detenerlos ni dentro de 30 días, ni dentro de 30 años, ni dentro de 300 años ", dijo Nasrallah, reaccionando a esta primera acta de acusación del Tribunal especial para el Líbano (TSL) creado en el 2007. "Este tribunal para nosotros es un producto israelí-norteamericano puro. Sobre esta base, rechazamos a este tribunal y a todos sus veredictos y sus falsas acusaciones, viendo de quien emanan", continuó, denunciando una investigación "falsificada" e investigadores "corruptos y hostiles" hacia el Hezbollah. "Las cosas irán hasta el proceso por falsedad, el veredicto ya está listo", dijo el jefe del Hezbollah, cuyo sector domina el nuevo gobierno de Najib Mikati. Hassan Nasrallah también rechazó cualquier posibilidad de una nueva guerra civil o de enfrentamientos entre musulmanes sunitas y chiítas, mientras que el acta de acusación hacía temer un resurgir de la violencia
Frente a los pedidos del sector de la oposición dirigido por el sunita Saad Hariri, hijo de Rafic Hariri, para obtener la detención por el gobierno de Mikati de los cuatro sospechosos, Nasrallah declamó: "no le pida a este gobierno responsabilidades que él no puede asumir". Los cuatro miembros del Hezbollah mencionados en el acta de acusación del TSL "tienen un pasado honorable en la lucha contra la ocupación" israelí, añadió el jefe del partido chiíta armado, un aliado de los regímenes sirio e iraní, sin decir nada sobre estos sospechosos.

Los nombres de los sospechosos.

El tribunal TSL volvió a emitir el jueves, un acta de acusación certificada y cuatro órdenes de arresto al procurador general del Tribunal Supremo de Beirut Saïd Mirza. El ministro del Interior Marwan Charbel confirmó luego los nombres de los cuatro sospechosos del Hezbollah, Moustafa Badreddine, Salim Ayyash, Assad Sabra y Hussein Anaissi. Los cuatro son miembros de una célula encargada de planificar y ejecutar el atentado en una camioneta preparada con explosivos, que le costó la vida al ex primer ministro Rafic Hariri y a otras 22 personas en Beirut en el 2005, según la prensa local. Moustafa Badreddine es el cuñado de Imad Moughniyeh, jefe militar del Hezbollah, asesinado en el 2008 en un coche bomba en Damasco. Según los medios libaneses, él reemplazó a Moughniyeh al frente de las operaciones militares del partido.
La reacción del jefe de Hezbollah no constituye una sorpresa en la medida en que él, desde el 2010, había dicho esperar que su movimiento sería acusado por el TSL y amenazó de "cortar las manos" de aquel que detenga a algún miembro del partido chiíta. Después, Hezbollah lanzó un campo de denigración del TSL, acusándolo de estar "a sueldo de Israel y de los Estados Unidos", que lo consideran como una organización terrorista. Había prevenido varias veces que no se quedarían de brazos cruzados si uno de sus miembros fuera detenido.

Fuente: Le Monde con AFP y Reuters 03.07.2011




Hassan Nasrallah, le chef du Hezbollah, dénonce les mandats d'arrêt du Tribunal spécial pour le Liban.

Le chef du Hezbollah libanais a exclu, samedi, l'arrestation de quatre suspects de son mouvement cités dans les mandats d'arrêt du tribunal de l'ONU qui enquête sur l'assassinat du dirigeant Rafic Hariri, rejetant toute décision émanant de cette instance. "Nous rejetons ces accusations et ces décisions sans fondement et nous les considérons comme une agression à notre encontre", a dit Hassan Nasrallah lors d'une intervention en direct par la télévision du Hezbollah, Al-Manar. Le chef du Hezbollah a prévenu que les autorités libanaises, qui disposent de 30 jours pour interpeller les personnes visées par les mandats, ne seraient pas en mesure d'arrêter les quatre suspects désignés par le TSL.
"Aucune force ne pourra arrêter ceux qui sont mentionnés dans l'acte d'accusation (...). Il ne sera pas possible de les arrêter ni dans 30 jours, ni dans 30 ans, ni dans 300 ans", a dit M. Nasrallah, en réagissant à ce premier acte d'accusation du Tribunal spécial pour le Liban (TSL) créé en 2007. "Ce tribunal est pour nous un pur produit israélo-américain. Sur cette base-là, nous rejetons ce tribunal et tous les verdicts et les accusations nuls et non avenus qui en émanent", a-t-il poursuivi, dénonçant une enquête "truquée" et des enquêteurs "corrompus et hostiles" au Hezbollah. "Les choses iront jusqu'au procès par contumace, le verdict est déjà prêt", a dit le chef du Hezbollah, dont le camp domine le nouveau gouvernement de Najib Mikati. Hassan Nasrallah a aussi écarté toute possibilité de nouvelle guerre civile ou d'affrontements entre musulmans sunnites et chiites, alors que l'acte d'accusation faisait craindre une résurgence des violences
Face aux appels du camp de l'opposition dirigé par le sunnite Saad Hariri, fils de Rafic Hariri, pour obtenir l'arrestation par le gouvernement Mikati des quatre suspects, M. Nasrallah a lancé: "ne faites pas porter à ce gouvernement des responsabilités qu'il ne peut assumer". Les quatre membres du Hezbollah mentionnés dans l'acte d'accusation du TSL "ont un passé honorable dans la lutte contre l'occupation" israélien, a ajouté le chef du parti chiite armé, un allié des régimes syrien et iranien, sans dire plus sur ces suspects.

Les noms des suspects.

Le TSL a remis jeudi un acte d'accusation sous scellé et quatre mandats d'arrêt au procureur général à Beyrouth Saïd Mirza. Le ministre de l'intérieur Marwan Charbel a confirmé ensuite les noms des quatre suspects du Hezbollah, Moustafa Badreddine, Salim Ayyash, Assad Sabra et Hussein Anaissi. Tous quatre sont membres d'une cellule chargée de planifier et exécuter l'attentat à la camionnette piégée qui a coûté la vie à l'ancien premier ministre Rafic Hariri et 22 autres personnes à Beyrouth en 2005, selon la presse locale. Moustafa Badreddine est le beau-frère d'Imad Moughniyeh, le chef militaire du Hezbollah tué en 2008 dans une voiture piégée à Damas. Selon les médias libanais, il a remplacé Moughniyeh à la tête des opérations militaires du parti.
La réaction du chef de Hezbollah ne constitue pas une surprise dans la mesure où il avait dès 2010 dit s'attendre à ce que son mouvement soit mis en cause par le TSL et menacé de "couper la main" de celui qui arrêtera des membres du parti chiite. Depuis, le Hezbollah a lancé une campagne de dénigrement du TSL, l'accusant d'être "à la solde d'Israël et des Etats-Unis", qui le considèrent comme une organisation terroriste. Il avait aussi prévenu à plusieurs reprises qu'il ne resterait pas les bras croisés si un de ses membres était arrêté.

Le Monde avec AFP et Reuters 03.07.2011

viernes, 1 de julio de 2011

El día después del anuncio de la enfermedad de Chávez plantea un futuro incierto.

El Ejército venezolano garantiza calma tras el anuncio de Chávez.

El jefe militar de Venezuela dijo el viernes que no había una amenaza al orden constitucional del país después de la revelación de que el presidente Hugo Chávez se había sometido a una operación por un cáncer, anuncio que sacudió al sistema político que ha dominado desde 1999.
Tratando de acallar cualquier posibilidad de malestar o disturbios en Venezuela durante la ausencia de Chávez, el general en jefe de las Fuerzas Armadas de Venezuela, Henry Rangel Silva, dijo que se estaba recuperando y que volverá "pronto" a casa.
"Se está recuperando satisfactoriamente. Vemos a nuestro comandante con unos kilos menos pero de pie. La realidad es que se está recuperando, está fino", dijo Silva, agregando que el país está en calma.
Chávez, reveló en un dramático mensaje que está luchando contra un cáncer y que se quedará en Cuba para someterse un cuidadoso tratamiento posterior a dos operaciones quirúrgicas y, aunque aseguró que sigue al mando del país petrolero, no fijó una fecha para su regreso.
Su revelación, realizada el jueves por la noche, llena de incertidumbre el mapa político venezolano debido a que el militar retirado de 56 años, que pretendía aspirar a un nuevo periodo de 6 años en las elecciones presidenciales de 2012, no tiene un sucesor claro.
Chávez se dirigió a los venezolanos por primera vez en la cadena nacional desde que fue operado hace casi tres semanas en La Habana, en un mensaje grabado en Cuba donde apareció más apagado y delgado de lo usual, un día después de que Caracas cancelara una cumbre regional ante la ausencia del líder socialista.
Tardó 14 minutos leer su discurso, poco tiempo para un hombre locuaz que improvisa sus largas intervenciones. Ese no fue su único cambio, pues cerró su aparición con la frase "por ahora y para siempre viviremos y venceremos", que reemplazó a la tradicional "patria socialista o muerte".
Chávez dijo que le habían encontrado un tumor con células cancerígenas. El anuncio confirmó las sospechas que circulaban en Venezuela y que habían afectado a los bonos del país en el exterior, acerca de que estaba luchando contra una grave enfermedad.
"No se puede deducir si estará o no en capacidad física y anímica de abordar la campaña 2012", dijo Luis Vicente León, de la encuestadora Datanálisis, en la red social Twitter.
"Es probable que desvelado el problema, la tensión interna aumente y Chávez venga a tratarse en Venezuela para acercarse a las riendas", añadió sin desestimar el riesgo evidente de que sus seguidores se radicalicen para evitar que sus rivales políticos saquen réditos del momento.
Vestido de azul y flanqueado por una bandera de Venezuela y un cuadro del Libertador Simón Bolívar, el mandatario dijo que durante un tratamiento por un absceso pélvico "fueron apareciendo sospechas de otras formaciones celulares no detectadas hasta ese día (...) que confirmaron la existencia de un tumor abscesado con presencia de células cancerígenas".
En las últimas horas, el Gobierno de Venezuela había tratado de disipar las dudas sobre su estado de salud divulgando en dos partes un vídeo de 20 minutos en el que se lo veía departiendo con el líder comunista Fidel Castro.

Unidos en la adversidad.

Tras el anuncio de Chávez, el vicepresidente Elías Jaua y los ministros del Gobierno se presentaron en cadena nacional para mostrar unidad y pedir prudencia a la oposición.
"Exhortamos a todos los poderes públicos a unificarnos para seguir avanzando en la consolidación del estado", dijo Jaua, quien llamó a sus seguidores a salir a las calles.
Durante la noche se vieron manifestaciones esporádicas de apoyo en Caracas, de gente que enviaba saludos y deseos de pronta mejoría a quien llaman cariñosamente "mi comandante".
Minutos después del discurso de Jaua, el bloque de parlamentarios oficialistas apareció en la sede de la Asamblea Nacional para ratificar su solidaridad con Chávez y el proceso de llevar a Venezuela por el camino del socialismo.
La anómala situación desatada por la enfermedad del mandatario evidenció la alta dependencia que tiene el andamiaje político oficialista de la figura de su líder.
"En vista de que no hay un sucesor obvio del presidente Chávez dentro del movimiento chavista, no descartamos que puedan surgir fricciones significativas entre el ala más ideológica/dogmática y el grupo más pragmático de altos funcionarios del chavismo", opinó Alberto Ramos de Goldman Sachs.
"Sin embargo, tenemos la visión de que el fuerte carisma del presidente Chávez y su conexión emocional única con las masas son atributos que difícilmente puedan ser replicados por cualquiera de los actuales altos miembros del movimiento", agregó.
El mensaje de Chávez, que lleva más de 12 años al frente de la nación petrolera, no arrojó luz sobre si logrará asistir el 5 de julio a las festividades del Bicentenario de la independencia de Venezuela, que el mandatario planifica desde hace varios años.

Fuente: Reuters viernes 01 de julio de 2011