domingo, 29 de junio de 2014

Nuevos tiros de cohetes desde Gaza seguidos por incursiones aéreas de Israel señalan el preludio de una nueva ofensiva sobre el enclave palestino.


Incursión israelí sobre la franja de Gaza.

Después de los tiros de cohetes que provocaron el sábado 28 de junio un incendio en Sdérot, al sur de Israel, la aviación israelí realizó por la noche del sábado al domingo 12 ataques sobre la franja de Gaza, provocando dos heridos.
De norte a sur del enclave palestino, las principales localidades de la franja de Gaza fueron alcanzadas por estas incursiones que dejaron dos heridos leves en la ciudad de Gaza y causaron daños materiales, declaró a la Agencia France-Presse un portavoz de Hamas.
“Hubo en total 12 ataques en dos tandas”, confirmó un portavoz del ejército, precisando que la aviación israelí había alcanzado por la noche varios “sitios de actividades terroristas”.
Estas incursiones ocurren luego del lanzamiento de 12 cohetes, el viernes y el sábado, sobre el sur de Israel por grupos armados palestinos en Gaza; tiros que provocaron el sábado a la tarde un incendio en una fábrica de pintura en Sdérot, en el sur de Israel, sin provocar víctimas.

¿Pronto una “operación de envergadura”?

En total, 25 cohetes y obuses de mortero fueron tirados de Gaza desde hace dos semanas, según el ejército, tiros de cohetes que sistemáticamente fueron seguidos de incursiones nocturnas del ejército israelí en represalia.
La tensión crece en la frontera entre la franja de Gaza e Israel como consecuencia del secuestro, el 12 de junio, de tres jóvenes israelíes al sur de Cisjordania ocupada, donde el ejército israelí lanzó una vasta operación para encontrarlos.
El Shin Beth, el servicio de seguridad interior israelí, develó el jueves las identidades de los dos principales sospechosos, que son, según él, afiliados a Hamas, que controla las cuestiones de seguridad en la franja de Gaza.
“El ejército y la inteligencia procuran establecer un lazo entre los sospechosos y Hamas en Gaza”, estimó el domingo el corresponsal militar de la radio pública israelí. Ella no excluye el desencadenamiento dentro de poco de una “operación de envergadura” del ejército israelí sobre la franja de Gaza.
En Cisjordania, cinco palestinos fueron asesinados por soldados israelíes desde el principio de la operación israelí “Guardián de nuestros hermanos”, y cerca de 400 palestinos detenidos, en su gran mayoría miembros del Hamas, a los que Israel les imputa el secuestro.

Fuente: Le Monde con AFP 29.06.2014



Raid israélien sur la bande de Gaza.

Après des tirs de roquettes ayant provoqué samedi 28 juin un incendie à Sdérot, dans le sud d'Israël, l'aviation israélienne a mené dans la nuit du samedi à dimanche 12 frappes sur la bande de Gaza, faisant deux blessés.
Du nord au sud de l'enclave palestinienne, les principales localités de la bande de Gaza ont été touchées par ces raids qui ont fait deux blessés légers dans la ville de Gaza et causé des dégâts matériels, a déclaré à l'Agence France-Presse un porte-parole du Hamas.
«Il y a eu en tout 12 frappes en deux fois», a confirmé une porte-parole de l'armée, précisant que l'aviation israélienne avait visé dans la nuit plusieurs «sites d'activités terroristes».
Ces raids font suite aux tirs de 12 roquettes vendredi et samedi sur le sud d'Israël par des groupes armés palestiniens à Gaza ; des tirs qui ont provoqué samedi soir un incendie dans une usine de peinture à Sdérot, dans le sud d'Israël, sans faire de victime.

Bientôt une “opération d´envergure”?

En tout, 25 roquettes et obus de mortier ont été tirés de Gaza depuis deux semaines, selon l'armée, des tirs de roquettes qui ont systématiquement été suivis de raids nocturnes de l'armée israélienne en représailles.
La tension est montée à la frontière entre la bande de Gaza et Israël à la suite de l'enlèvement, le 12 juin, de trois jeunes Israéliens dans le sud de la Cisjordanie occupée, où l'armée israélienne a lancé une vaste opération pour les retrouver.
Le Shin Beth, le service de la sécurité intérieure israélien, a dévoilé jeudi les identités des deux principaux suspects, qui sont, selon lui, affiliés au Hamas, qui contrôle sur le plan sécuritaire la bande de Gaza.
«L'armée et le renseignement cherchent à établir un lien entre les suspects et le Hamas à Gaza», a estimé dimanche la correspondante militaire de la radio publique israélienne. Elle n'exclut pas le déclenchement sous peu d'une «opération d'envergure» de l'armée israélienne sur la bande de Gaza.
En Cisjordanie, cinq Palestiniens ont été tués par des soldats israéliens depuis le début de l'opération israélienne «Gardien de nos frères», et près de 400 Palestiniens ont été arrêtés, en grande majorité des membres du Hamas, à qui Israël impute le rapt.

Le Monde avec AFP 29.06.2014 

jueves, 26 de junio de 2014

El incremento de la violencia en la región intima a la Unión Africana a implementar una fuerza de despliegue rápido continental.


Fuerza africana de reacción rápida: compromiso a la vista en el seno de la UA.

La 23a cumbre de los jefes de Estado de la Unión Africana abre este jueves 26 de junio en Malabo, en Guinea ecuatorial. Estará marcada por un debate alrededor de la futura fuerza africana de reacción rápida. ¿Será construida sobre una base continental o regional? Esta por verse pero las cosas progresan.

Por un lado, en el seno de la UA, ciertos países se muestran muy entusiastas con la idea de una fuerza continental. Es el caso de Sudáfrica, que reivindica un liderazgo africano. Pero del otro lado, están aquellos que preferirían un dispositivo región por región, como Nigeria, que desconfía de las ambiciones sudafricanas.
Y luego, entre los dos bloques, está un comisario de paz y seguridad de la UA, el argelino Smail Chergui, que intenta conciliar todos los puntos de vista. Entonces, un hecho nuevo se produjo al final de una reunión, el miércoles por la tarde en Malabo, particularmente con el presidente en ejercicio de la Unión Africana, el mauritano Mohamed Ould Abdel Aziz, y el chadiano Idriss Déby, y un compromiso está a la vista.
En un primer momento, una decena de países voluntarios, a los cuales se acaban de sumar Egipto y Burkina Faso, van a crear un dispositivo provisorio a escala continental, la Capacidad africana de respuesta inmediata a las crisis (Caric). Dos ejercicios militares están previstos de aquí a fin de año.
Luego, en una segunda etapa, tal vez a fines del año próximo, cada una de las cinco regiones del continente establecerán una brigada regional de intervención rápida. Este jueves por la mañana, todos los jefes de Estado de África del este que se desplazaron hasta Malabo deben reunirse para instalar, precisamente, una fuerza latente del este-africano.

Fuente: RFI publicado el 26-06-2014



Force africaine de réaction rapide: compromis en vue au sein de l’UA.

Le 23e sommet des chefs d'Etat de l'Union africaine s'ouvre ce jeudi 26 juin à Malabo, en Guinée équatoriale. Il sera marqué par un débat autour de la future force africaine de réaction rapide. Sera-t-elle construite sur une base continentale ou régionale? Cela reste à voir mais les choses progressent.

D’un côté, au sein de l’UA, certains pays se montrent très enthousiastes à l’idée d’une force continentale. C’est le cas de l’Afrique du Sud, qui revendique un leadership africain. Mais de l’autre côté, il en est qui préfèreraient un dispositif région par région, comme le Nigeria qui se méfie des ambitions sud-africaines.
Et puis, entre les deux blocs, il y a le commissaire Paix et sécurité de l’UA, l’Algérien Smail Chergui, qui tente de concilier tous les points de vue. Or, fait nouveau: à l’issue d’une réunion, mercredi soir à Malabo, avec notamment le président en exercice de l’Union africaine, le Mauritanien Mohamed Ould Abdel Aziz, et le Tchadien Idriss Déby, un compromis est en vue.
Dans un premier temps, une dizaine de pays volontaires, auxquels viennent de se joindre l’Egypte et le Burkina Faso, vont créer un dispositif provisoire à l’échelle continentale, la Capacité africaine de réponse immédiate aux crises (Caric). Deux exercices militaires sont prévus d’ici la fin de l’année.
Puis, dans un second temps -peut-être à la fin de l’année prochaine, chacune des cinq régions du continent mettra en place une brigade régionale d’intervention rapide. Ce jeudi matin, tous les chefs d’Etat d’Afrique de l’Est qui ont fait le déplacement à Malabo doivent se réunir pour monter, précisément, une force est-africaine en attente.

RFI publié le 26-06-2014 

martes, 24 de junio de 2014

Los islamistas radicales del EIIL imponen la sharia en Mosul ante la pasividad de las fuerzas armadas de Irak, que retrasan su intervención.


Los jihadistas decretan su terrorífica ley en Mosul.

El documento tiene fuerza de ley. El 11 de junio pasado, solamente dos días después de  la toma de Mosul, el Estado islámico en Irak y en Levante hizo distribuir en las calles de la ciudad una carta que regía en lo sucesivo la vida de un millón y medio de habitantes. Esta "carta" cabe en una simple página anverso-reverso, pero los 16 artículos terroríficos que la componen dicen mucho sobre el régimen de terror impuesto por los islamistas. Esta interpretación rigorista de la sharia estaba ya en curso en el feudo sirio del EIIL, Rakka.
En este breve texto, los jihadistas se presentan como soldados del Islam que desean restaurar la gloria del califato islámico. El dinero robado al gobierno es a continuación un bien público, anuncia uno de los artículos. El dinero está en lo sucesivo a disposición de los imanes musulmanes que son los únicos habilitados a disponer de él. La droga, el alcohol y los cigarrillos están prohibidos. Las mujeres son llamadas revestir " un atuendo modesto", es decir, el niqab que deja entrever sólo sus ojos. Ellas no tienen la autorización para salir salvo en caso de extrema necesidad. Este desplazamiento debe ser autorizado por el padre, el hermano o el marido que la acompañará.
El texto también prevee toda una serie de penas para aquellos que transgredan la nueva ley. Los que roban o saquean arriesgan así la amputación. Cualquiera que ejerza amenazas o sea el autor de un chantaje también será severamente castigado. Este artículo se apoya en un versículo de Corán (Sura 5, versículo 33) según el cual los criminales deben ser matados o crucificados. En cuanto a los apóstatas, serán ejecutados en público. Sobre este título, cada musulmán deberá ahora efectuar las cinco oraciones cotidianas en la mezquita.
Ninguna protesta será tolerada en lo sucesivo. Las manifestaciones públicas están prohibidas en nombre del Islam. El uso de otras banderas que no sean el emblema del EIIL está prohibido. Los policías y los militares que han servido en el antiguo régimen pueden arrepentirse.
Finalmente, el texto también sella la suerte de las tumbas y los mausoleos "heréticos". Estos últimos serán simplemente destruidos. Esta amenaza hace temer la desaparición del emplazamiento arqueológico de Nínive, uno de los más bellos de Medio Oriente.

Fuente: Le Figaro publicado el 23/06/2014



Les djihadistes édictent leur terrifiante loi à Mossoul.

Le document a force de loi. Le 11 juin dernier, seulement deux jours après la prise de Mossoul, l'État islamique en Irak et au Levant a fait distribuer dans les rues de la ville une charte régissant désormais la vie d'un million et demi d'habitants. Cette «charte» tient sur une simple page recto-verso, mais les 16 articles terrifiants qui la composent en disent long sur le régime de terreur imposé par les islamistes. Cette interprétation rigoriste de la charia était déjà en cours dans le fief syrien d'EIIL, Rakka.
Dans ce bref texte, les djihadistes se présentent comme des soldats de l'islam souhaitant restaurer la gloire du califat islamique. L'argent saisi au gouvernement est désormais bien public, annonce l'un des articles. Il est désormais à la disposition des imams musulmans qui sont les seuls habilités à en disposer. La drogue, l'alcool et les cigarettes sont interdits. Les femmes sont appelées à revêtir «une tenue modeste», c'est-à-dire le niqab qui ne laisse entrevoir que leurs yeux. Elles n'ont l'autorisation de sortir qu'en cas d'extrême nécessité. Ce déplacement doit être autorisé par le père, le frère ou le mari qui l'accompagnera.
Le texte prévoit également toute une série de peines pour ceux qui dérogeraient à la nouvelle loi. Ceux qui volent ou pillent risquent ainsi l'amputation. Quiconque exerce des menaces ou se rend l'auteur d'un chantage sera lui aussi sévèrement puni. Cet article s'appuie sur un verset du Coran (Sourate 5, verset 33) selon lequel les criminels doivent être tués ou crucifiés. Quant aux apostats, ils seront exécutés en public. À ce titre, chaque musulman devra à présent effectuer les cinq prières quotidiennes à la mosquée.
Aucune contestation n'est désormais tolérée. Les manifestations publiques sont interdites au nom de l'islam. L'usage de drapeaux autres que l'emblème d'EIIL est prohibé. Les policiers et les militaires ayant servis l'ancien régime peuvent se repentir. Enfin, le texte scelle également le sort des tombes et mausolées «hérétiques». Ces derniers seront tout simplement détruits. Cette menace laisse craindre la disparition du site archéologique de Ninive, l'un des plus beaux du Moyen-Orient.

Le Figaro publié le 23/06/2014 

domingo, 22 de junio de 2014

Sin novedades sobre las estudiantes secuestradas en Nigeria, el grupo islamista Boko Haram sigue atacando localidades de todo el país.


Nigeria: 10 muertos en los ataques atribuidos a Boko Haram.

Diez personas fueron asesinadas durante incursiones lanzadas por presuntos miembros del grupo islamista Boko Haram contra cinco pueblos del nordeste de Nigeria, provocando la huida de miles de habitantes, declaró el viernes un funcionario local.

“Diez personas fueron asesinadas durante los ataques de ayer (jueves) contra cinco pueblos por parte de los rebeldes de Boko Haram. Y numerosas personas resultaron heridas intentando huir”, afirmó Maina Ularamu, a la cabeza del Consejo de gobierno de la localidad de Madagali, en el Estado de Adamawa.
Grupos de milicianos disfrazados de militares atacaron los pueblos de Imirsa, Shuwari, Yaza, Humabza y Anguwar Shuwa, incendiando las viviendas y robando los stocks de alimentos, señaló a la AFP.
Los cinco pueblos dependen de la municipalidad de Madagali.
“Los asaltantes invadieron los pueblos y destruyeron todo lo que encontraron, llevándose con ellos los productos alimenticios que pertenecían a los pobladores”, precisó el funcionario.
Unas 15.000 personas huyeron de sus casas y están refugiadas en Gulak, donde tienen su sede las autoridades locales, agregó. “Estamos frente a una situación humanitaria que sobrepasa nuestros medios debido a esta afluencia masiva de desplazados”, añadió.
Boko Haram, que reivindicó el secuestro de más de 200 estudiantes a mediados de abril en el nordeste de Nigeria, su feudo histórico, multiplicó las matanzas estos últimos meses, destruyendo pueblos enteros.

Fuente: Jeune Afrique con AFP 21/06/2014



Nigeria: 10 morts dans des attaques attribuées à Boko Haram.

Dix personnes ont été tuées lors de raids lancés par des membres présumés du groupe islamiste Boko Haram contre cinq villages du nord-est du Nigeria, provoquant la fuite de milliers d'habitants, a déclaré vendredi un responsable local.

"Dix personnes ont été tuées lors d'attaques hier (jeudi) contre cinq villages de la part des rebelles de Boko Haram. Et de nombreuses personnes ont été blessées en tentant de fuir", a affirmé Maina Ularamu, à la tête du Conseil de gouvernement de la localité de Madagali, dans l'Etat d'Adamawa.
Des groupes de miliciens déguisés en militaires ont attaqué les villages de Imirsa, Shuwari, Yaza, Humabza et Anguwar Shuwa, incendiant les habitations et pillant les stocks de nourriture, a-t-il indiqué à l'AFP.
Les cinq villages dépendent de la municipalité de Madagali.
"Les assaillants ont envahi les villages et détruit tout ce qu'ils y ont trouvé, emportant avec eux les denrées alimentaires appartenant aux villageois", a précisé le responsable.
Quelque 15.000 personnes ont fui leur maison et se sont réfugiées à Gulak, où siègent les autorités locales, a-t-il encore dit. "Nous sommes confrontés à une situation humanitaire qui dépasse nos moyens en raison de cet afflux massif de déplacés", a-t-il ajouté.
Boko Haram, qui a revendiqué l'enlèvement de plus de 200 lycéennes mi-avril dans le nord-est du Nigeria, son fief historique, y a multiplié les tueries ces derniers mois, détruisant des villages entiers.

Jeune Afrique avec AFP 21/06/2014

viernes, 20 de junio de 2014

Los combatientes del grupo islamista radical EIIL ralentizan sus avances en Irak buscando hacerse fuertes en los sitios ya ocupados.


Irak. Los jihadistas se apoderan de una ex-fábrica de armas químicas.

El complejo produjo gas mostaza y otros gases químicos bajo el régimen de Saddam Hussein.

Los islamistas sunnitas, que tomaron el control de una parte de Irak, se apoderaron de una antigua fábrica de producción de armas químicas de la época de Saddam Hussein, afirmó el jueves 19 de junio la portavoz del Departamento de Estado norteamericano.
“Sabemos que el EIIL [Estado islámico en Irak y en Levante] ocupó el complejo de Al Muthanna”, indicó Jen Psaki en un comunicado. Pero ella precisó que no creía que estos insurgentes islamistas tengan la capacidad de producir armas químicas operacionales, debido a lo obsoleto y a la antigüedad de los productos que aún podrían encontrarse allí.
El complejo, situado a unos 70 kilómetros al noroeste de Bagdad, había comenzado a producir gas mostaza y otros gases químicos, entre ellos el Sarin, a comienzos de los años 80, algunos meses después de la llegada a la presidencia de Saddam Hussein, según un documento de la CIA. Este programa de armamento químico había alcanzado su apogeo durante la guerra Irán-Irak a fines de los años 80, con unas 209 toneladas de gas sarin producidas en 1987 y 394 toneladas en 1988.

“Muy difícil” desplazar el material químico

Pero la CIA afirma que este complejo había sido cerrado luego de la primera guerra del Golfo cuando las resoluciones de las Naciones Unidas prohibieron en Irak cualquier producción de armas químicas. A comienzos de los años 90, el sitio fue utilizado para supervisar la destrucción de los stocks de armas químicas iraquíes.
Estados Unidos no obstante sigue “preocupado por la toma de cualquier sitio militar por el EIIL”, precisó Jen Psaki.
“No creemos que el complejo contenga material [armas químicas] para utilización militar y sería muy difícil, si no imposible, desplazarlo con seguridad”, añadió ella.

300 consejeros militares norteamericanos enviados

El presidente de Estados Unidos, Barack Obama, anunció este jueves el envío de consejeros militares a Irak para apoyar a las fuerzas de seguridad frente a los jihadistas.
Barack Obama, que se expresaba desde la Casa Blanca, señalo que Washington estaba listo para “una acción militar dirigida y precisa siempre y cuando […] la situación sobre el terreno lo exija”. Estados Unidos reforzó estos últimos días sus vuelos de vigilancia del territorio iraquí, incluso con la ayuda de drones y de cazas F-18 que despegan del portaaviones George H.W. Bush, que patrulla actualmente el Golfo.

Fuente: Le Nouvel Observateur con AFP publicado el 20-06-2014



Irak. Les djihadistes s'emparent d'une ex-usine d'armes chimiques.

Le complexe a produit du gaz moutarde et d'autres gaz chimiques sous le régime de Saddam Hussein.

Des islamistes sunnites, qui ont pris le contrôle d'une partie de l'Irak, se sont emparés d'une ancienne usine de production d'armes chimiques datant du régime de Saddam Hussein, a affirmé jeudi 19 juin la porte-parole du Département d'Etat américain.
"Nous savons que l'EIIL [Etat islamique en Irak et au Levant] a occupé le complexe d'Al Muthanna", a indiqué Jen Psaki dans un communiqué. Mais elle a précisé qu'elle ne pensait que ces insurgés islamistes soient en mesure de produire des armes chimiques opérationnelles, en raison de la vétusté et de l'ancienneté des produits pouvant encore s'y trouver.
Le complexe, situé à quelque 70 kilomètres au nord-ouest de Bagdad, avait commencé à produire du gaz moutarde et d'autres gaz chimiques, dont du sarin, au début des années 80, quelques mois après l'accession à la présidence de Saddam Hussein, selon un document de la CIA. Ce programme d'armement chimique avait atteint son apogée pendant la guerre Iran-Irak à la fin des années 80, avec quelque 209 tonnes de gaz sarin produites en 1987 et 394 tonnes en 1988.

"Très difficile" de déplacer du matériel chimique

Mais la CIA affirme que ce complexe avait ensuite été fermé après la première guerre du Golfe lorsque des résolutions des Nations unies ont interdit à l'Irak toute production d'armes chimiques. Au début des années 90, le site a été utilisé pour superviser la destruction des stocks irakiens d'armes chimiques.
Les Etats-Unis restent toutefois "préoccupés par la prise de n'importe quel site militaire par l'EIIL", a précisé Jen Psaki.
"Nous ne pensons pas que le complexe contienne du matériel [pour des armes chimiques] à utilisation militaire et il serait très difficile, sinon impossible, de le déplacer en sécurité", a-t-elle ajouté.

300 conseillers militaires américains envoyés

Le président des Etats-Unis, Barack Obama, a annoncé ce jeudi l'envoi de conseillers militaires en Irak pour soutenir les forces de sécurité face aux djihadistes.
Barack Obama, qui s'exprimait depuis la Maison Blanche, a souligné que Washington était prêt à "une action militaire ciblée et précise si et quand [...] la situation sur le terrain l'exige". Les Etats-Unis ont renforcé ces derniers jours leurs vols de surveillance du territoire irakien, y compris à l'aide de drones et de chasseurs F-18 décollant du porte-avions George H.W. Bush, qui croise actuellement dans le Golfe.

Le Nouvel Observateur avec AFP publié le 20-06-2014 

martes, 17 de junio de 2014

La situación en Ucrania es abordada por el presidente Poroshenko y su homólogo ruso, Vladimir Putin.


Putin y el presidente de Ucrania discuten un posible alto el fuego.

El presidente ruso Vladimir Putin y su homólogo ucraniano Petro Poroshenko discutieron el martes por la tarde sobre un eventual alto el fuego después de la muerte de dos periodistas rusos asesinados durante el conflicto que enfrenta al ejército ucraniano con las milicias pro-rusas en el este del país, anunció el martes por la noche el Kremlin.
“La conclusión de un posible alto el fuego en la zona de las operaciones militares en el sudeste de Ucrania fue mencionado”, reveló el Kremlin al final de las negociaciones durante las cuales Vladimir Putin expresó su inquietud después de la muerte de dos periodistas de la televisión rusa y señaló la importancia de asegurar la seguridad de los reporteros en Ucrania.
“Petro Poroshenko presentó sus condolencias por los muertos de los representantes de los medios rusos y aseguró al presidente ruso que una exhaustiva investigación sería realizada bajo su dirección”, declaró el gabinete de Putin.
El dirigente ucraniano pro-occidental también se comprometió a tomar las medidas de seguridad necesarias para proteger a los reporteros que cubran el conflicto, añadió el Kremlin.
El martes más temprano, Igor Korneliouk, un periodista del grupo de la televisión pública rusa VGTRK, fue asesinado cerca de Lugansk (este de Ucrania) por tiros de morteros de las fuerzas ucranianas.
La cadena rusa VGTRK había confirmado más tarde la muerte de otro de sus empleados, Anton Voloshin, un sonidista que había sido dado por desaparecido y cuyo cuerpo fue encontrado por rebeldes ucranianos en una zona de operación militar.
Los cuerpos de los dos periodistas serán repatriados el miércoles.
Según Reporteros sin fronteras, su muerte lleva a cinco el número de periodistas muertos desde principios del año en Ucrania.

Fuente: Le Parisien y AFP publicado el 17.06.2014



Poutine et le président de l'Ukraine discutent d'un possible cessez-le-feu.

Le président russe Vladimir Poutine et son homologue ukrainien Petro Poroshenko ont discuté mardi soir d'un éventuel cessez-le-feu après la mort de deux journalistes russes tués lors du conflit opposant l'armée ukrainienne aux milices pro-russes dans l'est du pays, a annoncé mardi dans la soirée le Kremlin.
"La conclusion d'un possible cessez-le-feu dans la zone des opérations militaires dans le sud-est de l'Ukraine a été évoquée", a révélé le Kremlin à l'issue des pourparlers durant lesquels M. Poutine a exprimé son inquiétude après la mort de deux journalistes de la télévision russe et souligné l'importance d'assurer la sécurité des reporters en Ukraine.
"Petro Poroshenko a présenté ses condoléances pour les morts des représentants des médias russes et a assuré le président russe qu'une enquête exhaustive serait menée sous sa direction", a déclaré le cabinet de M.Poutine.
Le dirigeant ukrainien pro-occidental s'est également engagé à prendre les mesures de sécurité nécessaires pour protéger les reporters couvrant le conflit, a ajouté le Kremlin.
Plus tôt mardi, Igor Korneliouk, un journaliste du groupe de télévision publique russe VGTRK, a été tué près de Lougansk (est de l'Ukraine) par des tirs de mortiers des forces ukrainiennes.
La chaîne russe VGTRK avait par la suite confirmé la mort d'un autre de ses employés, Anton Voloshin, un preneur de son qui avait été porté disparu et dont le corps a été retrouvé par des rebelles ukrainiens sur une zone d'opération militaire.
Les corps des deux journalistes seront rapatriés mercredi.
Selon Reporters sans frontières, leur mort porte à cinq le nombre de journalistes tués depuis le début de l'année en Ukraine.

Le Parisien et AFP publié le 17.06.2014

sábado, 14 de junio de 2014

Sunnitas, kurdos e islamistas radicales, una babel de violencia y sectarismo se desplaza desde el norte de Irak hacia la capital.


Norte de Irak: los kurdos vacilan sobre la estrategia a adoptar.

El Kurdistán autónomo acoge desde la caída de Mosul a miles de desplazados. En los pueblos cristianos, en Erbil, en Dohuk. Pero en lo sucesivo, los kurdos tienen a unos kilómetros un Estado islámico, o un Estado autónomo rebelde. Hasta ahí protegidos por los peshmergas kurdos, los cristianos temen por su parte una implantación duradera de los islamistas en la región.

Por ahora los kurdos no lanzaron a su ejército de peshmergas a la batalla. Ellos sólo vigilan la famosa línea verde. La región, caída en manos de los rebeldes iraquíes, está ya en parte bajo control kurdo. Desde el 2003, los pueblos cristianos son protegidos por el ejército kurdo de los peshmergas. Pero el avance de los combatientes del Estado islámico en Irak y en Levante (EIIL) podría cambiar la situación.
Por una ironía extraña de la historia, Bagdad pide hoy la ayuda militar de los kurdos, pero por ahora, el gobierno de la región autónoma hace uso de la prudencia. “Después de la caída de Mosul, Bagdad nos pidió comprometernos, explica Barham Saleh, mediador con Bagdad sobre la crisis de Nínive, pero era difícil implicarse en una estrategia tan poco clara. Lo más eficaz es proteger nuestras fronteras de cualquier incursión y debemos limitar el impacto de esta crisis. Irak necesita una solución militar, pero también debemos encontrar una nueva estrategia política”.
El statu quo es insostenible, pero este jueves los kurdos tomaron el control de toda la ciudad de Kirkuk. Cuando el ejército iraquí abandonó sus bases, los peshmergas ocuparon los barrios no kurdos. Hubo combates entre islamistas, rebeldes y kurdos en el sur y al este de Kirkuk, pero los rebeldes tratan manifiestamente de no provocar una escalada con los kurdos.

El temor de los cristianos de Mosul

En Mosul, la vida recuperó un curso más o menos normal: los mercados están abiertos, las calles fueron reabiertas y limpiadas. Algunas familias retornaron, volvieron a sus casas, pero los no musulmanes tienen más reticencia a hacerlo. Daash, o el Estado Islámico en Irak y en Levante da miedo.
Cuando los medios anunciaron la llegada de los combatientes del EIIL, casi la totalidad de los cristianos partieron. Sobre 10 000 habitantes, el 90 % dejaron la ciudad en unas horas. Abou Majid es católico. Él huyó con su familia. “Hasta aquí, no puedo decir claramente que estos rebeldes hayan atacado o discriminado a cristianos, explica. Mis amigos me dicen que todo está bien. Si la situación permanece estable, volveremos a partir. Pero el miedo está allí siempre. Todo puede bascular. No queremos quedarnos en Mosul, me gustaría irme de Irak, querríamos emigrar y dejar este país”.
Nadia huyó como 5 veces de Mosul desde 1991. Hoy, ella está en el pueblo de Bachiqa en las cercanías. Estaba contra la emigración de los cristianos. “Es nuestro país, la cuna de nuestra religión. Pero no puedo más, no habrá jamás seguridad para nosotros aquí”. Ella se niega a dar su verdadero nombre. Tiene mucho miedo.

Fuente: RFI por Angélique Ferat publicado el 14-06-2014



Nord de l'Irak: les Kurdes hésitent sur la stratégie à adopter.

Le Kurdistan autonome accueille depuis la chute de Mossoul des milliers de déplacés. Dans les villages chrétiens, à Erbil, à Dohuk. Mais désormais, les Kurdes ont à quelques km un Etat islamique, ou un Etat autonome rebelle. Jusque là protégés par les peshmergas kurdes, les chrétiens craignent de leur côté une implantation durable des islamistes dans la région.

Pour l’instant les Kurdes n’ont pas lancé leur armée de peshmergas dans la bataille. Ils ne font que surveiller la fameuse ligne verte. La région, tombée aux mains des rebelles irakiens, est déjà en partie sous contrôle kurde. Depuis 2003, les villages chrétiens sont protégés par l’armée kurde des peshmergas. Mais l'avancée des combattants de l’Etat islamique d’Irak et du levant (EIIL) pourrait changer la donne.
Par une étrange ironie de l’histoire, Bagdad demande aujourd'hui l’aide militaire des Kurdes. mais pour l’instant, le gouvernement de la région autonome joue la prudence. «Après la chute de Mossoul, Bagdad nous a demandé de nous engager, explique ainsi Barham Saleh, médiateur avec Bagdad sur la crise de Ninive, mais il était difficile de s’impliquer dans une stratégie si peu claire. Le plus efficace c'est de protéger nos frontières de toute incursion et nous devons limiter l’impact de cette crise. L’Irak a besoin d’une solution militaire, mais aussi nous devons trouver une nouvelle stratégie politique».
Le statu quo est intenable, mais ce jeudi les Kurdes ont pris le contrôle de toute la ville de Kirkouk. Lorsque l’armée irakienne a abandonné ses bases, les peshmergas ont occupé les quartiers non kurdes. Il y a eu des combats entre islamistes, rebelles et Kurdes au sud et à l’est de Kirkouk, mais les rebelles essaient manifestement de ne pas provoquer une escalade avec les Kurdes.

La crainte des chrétiens de Mossoul

A Mossoul, la vie a repris un cours plus ou moins normal: les marchés sont ouverts, les rues sont rouvertes et nettoyées. Certaines familles sont reparties, sont rentrées dans leurs maisons, mais les non-musulmans ont plus de réticence a le faire. Daash, ou l’Etat islamique d’Irak et du levant fait peur.
Quand les médias ont annoncé l’arrivée des combattants de l'EIIL, la quasi-totalité des chrétiens est partie. Sur 10 000 habitants, 90% ont ainsi quitté la ville en quelques heures. Abou Majid est catholique. Il a fui avec sa famille. «Jusqu'ici, je n’ai pas entendu dire que ces rebelles avaient attaqué ou discriminé des chrétiens, explique-t-il. Mes amis me disent tout va bien. Si la situation reste stable, on va repartir. Mais la peur est là toujours. Tout peut basculer. On ne veut pas rester à Mossoul, j’aimerais partir d’Irak, on voudrait émigrer et quitter ce pays».
Nadia a fui aussi 5 fois Mossoul depuis 1991. Aujourd’hui, elle est dans le village de Bachiqa à proximité. Elle était contre l’émigration des chrétiens. «C’est notre pays, le berceau de notre religion. Mais je n’en peux plus, il n’y aura jamais la sécurité pour nous ici». Elle refuse de donner son vrai nom. Elle a trop peur.

RFI par Angélique Ferat publié le 14-06-2014

jueves, 12 de junio de 2014

El Consejo de Seguridad de la ONU advirtió sobre la crisis que sumergió a Irak en un caos político, social y humanitario.


Irak: llamada al diálogo del Consejo de Seguridad.

El Consejo de Seguridad de la ONU condenó hoy todos los actos de terrorismo cometidos en Irak, donde combatientes jihadistas continúan avanzando hacia Bagdad, y llamó a un diálogo urgente en el país entre todas las partes. Los 15 miembros del Consejo mantuvieron durante dos horas consultas a puertas cerradas en Nueva York, en el curso de las cuales particularmente fueron puestos en conocimiento del estado de situación por el enviado especial de las Naciones Unidas en Irak, Nickolay Mladenov, expresándose por videoconferencia. Al término de la reunión, el Consejo expresó su apoyo unánime al gobierno y al pueblo iraquí en su lucha contra los combatientes jihadistas del Estado islámico en Irak y en Levante (EIIL). Después de apoderarse de amplios territorios en el noroeste del país desde principios de la semana, estos últimos avanzaban el jueves hacia la capital, haciendo frente a un ejército derrotado.
El embajador ruso en la ONU Vitali Tchourkine, que tiene la presidencia rotativa del Consejo, estimó que “se trataba de una ocasión excepcional para comenzar de nuevo lanzando un diálogo nacional abierto y arreglar la multitud de cuestiones” sobre la mesa. “Intensos esfuerzos deben ser realizados para lanzar este diálogo”, insistió.
El Consejo de Seguridad también presionó al gobierno iraquí y a la comunidad internacional a ayudar a la misión de la ONU en el lugar para responder a la crisis humanitaria. Según Tchourkine, los 15 miembros condenan “todos los actos terroristas y extremistas” cometidos en Irak, pero previenen que Bagdad debe arreglar numerosos asuntos complejos, a la vez políticos, sociales, comunitarios y petroleros. “Lo más importante en lo inmediato es alcanzar una suerte de modus vivendi entre las principales fuerzas políticas para que ellas puedan eficazmente luchar juntos contra los terroristas”, dijo.
El embajador francés en la ONU Gérard Araud también mencionó la necesidad de que Bagdad comprometa un diálogo político, escribiendo en Twitter durante la reunión que “la crisis iraquí tiene una dimensión esencialmente política. Bagdad debe responder a las inquietudes de los sunnitas y tender la mano a los kurdos”.

Fuente: Le Figaro con AFP 12/06/2014



Irak: appel au dialogue du Conseil de sécurité.

Le Conseil de sécurité de l'ONU a condamné aujourd'hui tous les actes de terrorisme commis en Irak, où des combattants djihadistes continuent d'avancer vers Bagdad, et appelé à un dialogue urgent dans le pays entre toutes les parties. Les 15 membres du Conseil ont tenu durant deux heures des consultations à huis clos à New York, au cours desquelles ils ont notamment entendu un état des lieux de la situation par l'envoyé spécial des Nations unies en Irak, Nickolay Mladenov, s'exprimant par vidéo-conférence.
A l'issue de la réunion, le Conseil a exprimé son soutien unanime au gouvernement et au peuple irakiens dans leur lutte contre les combattants jihadistes de l'Etat islamique en Irak et au Levant (EIIL). Après s'être emparés de larges territoires au nord-ouest du pays depuis le début de la semaine, ces derniers avançaient jeudi vers la capitale, faisant face à une armée en déroute.
L'ambassadeur russe à l'ONU Vitali Tchourkine, qui assure la présidence tournante du Conseil, a estimé "qu'il s'agissait d'une occasion exceptionnelle pour prendre un nouveau départ en lançant un dialogue national ouvert et en réglant la multitude de questions" sur la table. "D'intenses efforts doivent être menés pour lancer ce dialogue", a-t-il insisté.
Le Conseil de sécurité a également pressé le gouvernement irakien et la communauté internationale d'aider la mission de l'ONU sur place pour répondre à la crise humanitaire. Selon Tchourkine, les 15 membres condamnent "tous les actes terroristes et extrémistes" commis en Irak, mais préviennent que Bagdad doit régler de nombreux dossiers complexes à la fois politiques, sociaux, communautaires et pétroliers. "La chose la plus importante dans l'immédiat est de parvenir à une sorte de modus vivendi entre les principales forces politiques pour qu'elles puissent efficacement lutter ensemble contre les terroristes", a-t-il dit.
L'ambassadeur français à l'ONU Gérard Araud a également évoqué la nécessité que Bagdad engage un dialogue politique, écrivant sur Twitter durant la réunion que "la crise irakienne a une dimension essentiellement politique. Bagdad doit répondre aux inquiétudes des sunnites et tendre la main aux Kurdes".

Le Figaro avec AFP 12/06/2014 

martes, 10 de junio de 2014

Irak inmerso en la violencia sectaria y en el caos gubernamental, los islamistas del EIIL avanzan sobre ciudades claves del país.


Irak: Mosul cae en manos de los jihadistas.

Centenas de hombres armados se apoderaron por la noche de la segunda ciudad de Irak. El grupo jihadista del EIIL reivindicó el ataque.

Insurgentes tomaron el control el martes de Mosul, la segunda ciudad de Irak, afirmaron responsables, un gran golpe contra las autoridades que parecen incapaces de detener las avanzadas de los rebeldes. Se trata de la segunda ciudad del país caída completamente en manos de los rebeldes luego de la caída en enero de Fallujah, al oeste de Bagdad.
Según un oficial de alto rango, es el grupo jihadista del Estado Islámico en Irak y en Levante (EIIL) que tomó Mosul. Un poco más tarde, el EEIL por otra parte reivindicó oficialmente los ataques.
La caída de esta ciudad sunita de Mosul en manos de hombres armados hostiles al poder demuestra la situación seguritaria caótica en Irak, alimentada por las profundas divergencias políticas y las luchas de influencia así como por el conflicto en la vecina Siria.
Centenas de hombres armados lanzaron por la noche un nuevo asalto contra Mosul, la capital del Norte situada a unos 350 kilómetros de Bagdad, y consiguieron, después de combates con el ejército y la policía, tomar el control de la sede del gobernador, las prisiones y las televisiones, antes de la caída completa de la ciudad, precisaron ellos. “La ciudad de Mosul, capital de la provincia de Nínive, escapa en lo sucesivo del control del Estado y está en manos de los insurgentes”, indicó un funcionario del Ministerio del Interior que requirió el anonimato.

Sunitas marginados

Los insurgentes, que son de confesión sunita, difundieron por altoparlantes que “habían venido para liberar a Mosul y que combatirán solamente a aquellos que los ataquen”, agregó. “Miembros del ejército y la policía se quitaron sus uniformes (...), y los puestos del ejército y de la policía en la ciudad ahora están vacíos. Los hombres armados liberaron a los detenidos de las prisiones” de la ciudad, según él. Según un corresponsal de la AFP en el lugar, las fuerzas de seguridad abandonaron sus vehículos mientras que los puestos de policía fueron incendiados. “La ciudad está fuera del control del Estado y a merced de los hombres armados”, dijo.
Los asaltos habían sido lanzados por los rebeldes la semana pasada contra la ciudad de Mosul, teatro estos últimos días de sangrientos combates. Los rebeldes del EIIL también tienen una parte de la ciudad de Ramadi cerca de Fallujah, y a pesar de varias tentativas, el ejército todavía no consiguió recuperar esta ciudad. El EIIL, ayudado por las tribus hostiles al gobierno, goza en estas regiones de un cierto apoyo de los medios sunitas que se sienten marginados por el poder dominado por los chiitas. Irak está devastado por las violencias que han matado a más de 4.600 personas desde principios de 2014, según un balance establecido sobre la base de fuentes médicas y de seguridad.

Fuente: Le Point publicado el 10/06/2014



Irak: Mossoul tombe aux mains des djihadistes.

Des centaines d'hommes armés se sont emparés dans la nuit de la deuxième ville d'Irak. Le groupe djihadiste de l'EIIL a revendiqué l'attaque.

Des insurgés ont pris mardi le contrôle de Mossoul, la deuxième ville d'Irak, ont affirmé des responsables, un coup majeur porté aux autorités qui semblent incapables d'arrêter les avancées des rebelles. Il s'agit de la deuxième cité du pays tombée entièrement aux mains des rebelles après celle en janvier de Fallouja, à l'ouest de Bagdad.
Selon un officier de haut rang, c'est le groupe djihadiste de l'État islamique en Irak et au Levant (EIIL) qui a pris Mossoul. Un peu plus tard, EEIL a d'ailleurs revendiqué officiellement les attaques.
La chute de cette ville sunnite de Mossoul aux mains d'hommes armés hostiles au pouvoir témoigne de la situation sécuritaire chaotique en Irak, alimentée par les profondes divergences politiques et luttes d'influence ainsi que par le conflit en Syrie voisine.
Des centaines d'hommes armés ont lancé dans la nuit un nouvel assaut contre Mossoul, la capitale du Nord située à quelque 350 kilomètres de Bagdad, et ont réussi, après des combats avec l'armée et la police, à prendre le contrôle du siège du gouverneur, des prisons et des télévisions, avant la chute entière de la ville, ont-ils précisé. "La cité de Mossoul, chef-lieu de la province de Ninive, échappe désormais au contrôle de l'État et elle est aux mains des insurgés", a indiqué un responsable du ministère de l'Intérieur qui a requis l'anonymat.

Sunnites marginalisés

Les insurgés, qui sont de confession sunnite, ont diffusé par des haut-parleurs qu'ils sont "venus pour libérer Mossoul et qu'ils combattront seulement ceux qui les attaqueront", a-t-il ajouté. "Des membres de l'armée et de la police ont ôté leurs uniformes (...), et les postes de l'armée et de la police dans la ville sont maintenant vides. Les hommes armés ont libéré les détenus des prisons" de la cité, selon lui. Selon un correspondant de l'AFP sur place, les forces de sécurité ont abandonné leurs véhicules alors que des postes de police ont été incendiés. "La ville est hors du contrôle de l'État et à la merci des hommes armés", a-t-il dit.
Des assauts avaient été lancés par les rebelles la semaine dernière contre la ville de Mossoul, théâtre ces derniers jours de combats sanglants. Les rebelles de l'EIIL tiennent également une partie de la ville de Ramadi près de Fallouja, et malgré plusieurs tentatives, l'armée n'a pas encore réussi à reprendre cette ville. L'EIIL, aidé par des tribus hostiles au gouvernement, jouit dans ces régions d'un certain soutien des milieux sunnites qui se sentent marginalisés par le pouvoir dominé par les chiites. L'Irak est dévasté par les violences qui ont tué plus de 4 600 personnes depuis début 2014, selon un bilan établi sur la base de sources médicales et de sécurité.

Le Point publié le 10/06/2014

domingo, 8 de junio de 2014

Auspiciada por el Papa Francisco, se llevó a cabo en el Vaticano la “invocación por la paz” con la presencia de los presidentes palestino e israelí.


Encuentro histórico entre el papa Francisco, Mahmoud Abbas y Shimon Peres para un momento de oración.

En un gesto histórico e inédito, el papa Francisco reunió el domingo 8 de junio en los jardines del Vaticano a los presidentes israelí Shimon Peres y palestino Mahmoud Abbas “para una invocación por la paz” en el Medio Oriente profundamente dividido.
Incluso si ningún fruto inmediato es esperado para relanzar el proceso de paz entre israelíes y palestinos, los dos presidentes parecieron felices de reencontrarse en presencia del papa Francisco en la residencia Santa marta.
Parecían distendidos cuando subieron con él y el patriarca ortodoxo de Constantinopla, Bartolomé, a un minibús blanco para llegar al lugar del encuentro, situado en los jardines, cerca de los Museos del Vaticano.

Lado a lado

Sentados a cada lado, frente a sus delegaciones alineadas sobre cada costado del césped, ellos siguieron, con mucho recogimiento, las oraciones salmódicas en hebreo de los rabinos, acompañadas por una orquesta de cuerdas que jugaba diversos aires, particularmente el célebre aire judío que invita a la paz “Shalom Aleichem”.
Salmos del rey David, una oración de arrepentimiento del Yom kippour y una oración de un rabino ucraniano, Nahman de Breslavia, datado a principios del siglo XIX, resonaron a la puesta del sol, al amparo de los setos de laureles.
Luego, en un orden que respetaba la cronología de las tres religiones, fue el turno de los representantes de los cristianos, que, comenzando con Bartolomé, se expresaron en inglés, italiano y árabe.
Ellos leyeron particularmente una oración de San Francisco de Asís y un texto de Juan Pablo II sobre el arrepentimiento “por las palabras y las actitudes causadas por el odio, el orgullo, el deseo de dominar a otros”. Antes de nuevos intermedios musicales.
Los musulmanes rogaron sobre los mismos temas, en árabe: “Oh Señor, aporta la paz al país de la paz (...) y trata de abolir la injusticia contra los oprimidos de esta tierra”, afirmaba una de las oraciones.

“La oración puede todo”

Había estado previsto que las tres religiones rogarían por turno y cada uno sobre tres temas elegidos en común: el de la “creación” que los hermana, el del “pedido de perdón”, y finalmente el de “la invocación por la paz”. Temas que se encuentran en las tres “religiones del Libro”.
Realista en cuanto a las fuertes tensiones entre palestinos e israelíes, el papa había prevenido de antemano que no era de ninguna manera una “mediación”, lo que sería “una locura”.
Los esfuerzos de paz sobre el terreno están en un callejón sin salida, como lo han reconocido Peres y Abbas. En un tweet el sábado, el papa había expresado su voto: “la oración puede todo. Utilicémosla para llevar la paz a Medio Oriente y al mundo entero”.
A decenas de miles de fieles el domingo sobre la plaza San Pedro, les pidió sumarse a esta “súplica” por su oración. El Vaticano definió el encuentro como una “invocación por la paz” para evitar que sea comparada con una “oración interreligiosa” que plantee problemas inextricables a las tres religiones.

Fuente: Le HuffPost con AFP 08/06/2014



Rencontre historique entre le pape François, Mahmoud Abbas et Shimon Peres pour un moment de prière.

Dans un geste historique et inédit, le pape François a réuni dimanche 8 juin dans les jardins du Vatican les présidents israélien Shimon Peres et palestinien Mahmoud Abbas pour "une invocation pour la paix" dans le Proche Orient profondément divisé.
Même si aucun fruit immédiat n'est attendu pour relancer le processus de paix entre Israéliens et Palestiniens, les deux présidents ont semblé heureux de se retrouver en présence du pape François à la résidence Sainte-Marthe.
Ils étaient apparus détendus quand ils sont montés avec lui et le patriarche orthodoxe de Constantinople, Bartholomée, dans un minibus blanc pour rejoindre le lieu de la rencontre, situé dans les jardins, près des Musées du Vatican.

Côte à côte

Assis côte à côte, devant leurs délégations alignées sur chaque côté de la pelouse, ils ont suivi, très recueillis, les prières psalmodiées en hébreu par des rabbins, accompagnées par un orchestre de cordes qui jouait divers airs, notamment le célèbre air juif invitant à la paix "Shalom Aleichem".
Des psaumes du roi David, une prière de repentir du Yom kippour et une prière d'un rabbin ukrainien, Nahman de Breslavia, datant du début du XIXème siècle, ont retenti au coucher du soleil, à l'abri de haies de lauriers.
Puis, dans un ordre respectant la chronologie des trois religions, ce fut le tour des représentants des chrétiens, qui, commençant par Bartholomée, se sont exprimés en anglais, italien et arabe.
Ils ont notamment lu une prière de Saint-François d'Assise et un texte de Jean Paul II sur la repentance "pour les mots et attitudes causées par la haine, l'orgueil, le désir de dominer les autres". Avant de nouveaux intermèdes musicaux.
Les musulmans ont prié sur les mêmes thèmes, en arabe: "Oh Seigneur, apporte la paix au pays de la paix (...) et abolis l'injustice contre les opprimés de cette terre", affirmait une des prières.

"La prière peut tout"

Il avait été prévu que les trois religions prieraient tour à tour et chacun sur trois thèmes choisis en commun: celui de la "création" qui les rend tous frères, celui de la "demande de pardon", et enfin celui de "l'invocation pour la paix". Des thèmes qui se retrouvent dans les trois "religions du Livre".
Réaliste quant aux fortes tensions entre Palestiniens et Israéliens, le pape avait prévenu par avance que ce n'était nullement une "médiation", ce qui serait "une folie".
Les efforts de paix sur le terrain sont dans l'impasse, comme l'ont reconnu Peres et Abbas. Dans un tweet samedi, le pape avait exprimé son voeu: "la prière peut tout. Utilisons-là pour porter la paix au Moyen-Orient et dans le monde entier".
A des dizaines de milliers de fidèles dimanche sur la place Saint-Pierre, il a demandé de s'associer à cette "supplique" par leur prière. Le Vatican a défini la rencontre comme une "invocation pour la paix" pour éviter qu'elle soit assimilée à une "prière interreligieuse" posant des problèmes inextricables aux trois religions.

Le HuffPost avec AFP 08/06/2014

viernes, 6 de junio de 2014

1944 - 6 de junio - 2014 70º aniversario del desembarco aliado en Normandía.

 

Débarquement: l'hommage des nations aux braves.
Desembarco: el homenaje de las naciones a los bravos.







Fuente: AFP

miércoles, 4 de junio de 2014

Hoy se cumplen 25 años de la infame masacre de Tiananmen mientras las autoridades chinas intentan ocultar desde entonces lo ocurrido.


Tiananmen, hace 25 años: cómo Pekín quiere borrar los recuerdos.

Hace 25 años, el 4 de junio de 1989, el régimen chino envía tropas y blindados para aplastar la manifestación pacífica que luego de semanas hacía tambalear al régimen. La represión, sangrienta, provocó, según las estimaciones, centenares de muertos. Después, Pekín intenta por todos los medios de borrar el recuerdo de Tiananmen. Comenzando con los arrestos, que aumentaron sensiblemente este año.

El 4 de junio de 1989, estudiantes, sindicalistas, universitarios, periodistas, hasta policías, ocupaban el sitio más importante de Pekín, la plaza Tiananmen. Esta masiva manifestación se había extendido en otras ciudades, desde abril. A comienzos del mes de junio, Pekín decide poner fin a este movimiento pro-democrático enviando al ejército.
Un cuarto de siglo pasó. Como cada año, los arrestos se multiplican al aproximarse la fecha-aniversario. “Una despiadada campaña de represión”, es de esta manera que Amnesty International califica la política implementada por Pekín estas últimas semanas. Según la ONG, más de 30 activistas fueron puestos en detención domiciliaria, y 17 encarcelados, desde antiguos líderes de 1989, abogados, artistas, hasta periodistas que habían entrado en contacto con ellos.
En las calles, la seguridad ha sido reforzada: hace un mes que nuevas unidades anti-motines comenzaron a patrullar, y el jueves pasado fueron organizadas grandes maniobras con blindados, helicópteros y carros hidrantes.

Erradicar Tiananmen de las memorias

En la red, los chinos pudieron comprobarlo: su conexión es mucho menos rápida estos últimos días, signo de que los censores están activos en la red. El motor de búsqueda Google y todos los sitios que están relacionados con eso (traducción, correos) han sido bloqueados. Incluso para palabras claves ligadas a Tiananmen, como "35 de mayo", habitualmente utilizado para hablar del 4 de junio a espaldas de los censores.
Desde hace 25 años, Pekín hace todo para prohibirle a quienquiera hablar de Tiananmen, y entonces borrarlo de su historia. Con éxito: hoy, un tercio de la población china nació después de 1989, y muchos ignoran lo que pasó.
Sin embargo, más allá, voces disidentes continúan hablando, a pesar de los riesgos expuestos. Chen Guangcheng, apodado “el abogado ciego” es uno de los disidentes más célebres. Huyó de su pueblo hace dos años para refugiarse en la embajada norteamericana de Pekín, antes de reunirse, con su familia, en Estados Unidos. Esta epopeya había tensado las relaciones internacionales entre las dos superpotencias. La pregunta planteada es saber si nuevos acontecimientos como los de Tiananmen son posibles de nuevo. Respuesta de Chen Guangcheng, al micrófono de France 24, en Nueva York:
“De hecho, a cada instante, el gobierno chino teme perder el control de la situación, y durante estos últimos veinte años, todo el tiempo hubo masacres como la de Tiananmen, pequeñas o grandes, en toda China. Pero no sabemos que pasa en el exterior porque las noticias son censuradas. Pasó mucho tiempo antes de que lo supiéramos.
Hay más de 200 000 incidentes violentos al año que conciernen a más de una centena de personas cada vez. No creo que occidente se haya olvidado de Tiananmen. Pero el gobierno chino sabe comprar los favores de occidente con éxito”.

Fuente: RFI publicado 04-06-2014



Tiananmen, il y a 25 ans: comment Pékin veut l'effacer des mémoires.

Il y a 25 ans, le 4 juin 1989, le régime chinois envoie la troupe et les chars pour écraser la contestation pacifique qui depuis des semaines faisait tanguer le régime. La répression, sanglante, fait, selon les estimations, des centaines milliers de morts. Depuis, Pékin tente par tous les moyens d’effacer le souvenir de Tiananmen. A commencer par les arrestations, qui ont sensiblement augmenté cette année.

Le 4 juin 1989, des étudiants, des syndicalistes, des universitaires, des journalistes, des policiers même, occupaient la principale place de Pékin, la place Tiananmen. Cette contestation massive s’était étendue à d’autres villes, depuis le mois d'avril. Au début du mois de juin, Pékin décide de mettre un terme à ce mouvement pro-démocratique en envoyant l'armée.
Un quart de siècle a passé. Comme chaque année, les arrestations se multiplient à l’approche de la date-anniversaire. «Une impitoyable campagne de répression», c’est de cette manière qu’Amnesty International qualifie la politique mise en place par Pékin ces dernières semaines. Selon l’ONG, plus de 30 activistes sont assignés à résidence, et 17 emprisonnés – d’anciens leaders de 1989, des avocats, des artistes, des journalistes qui étaient entrés en contact avec eux.
Dans les rues, la sécurité a été renforcée: il y a un mois de nouvelles unités anti-émeute ont commencé à patrouiller, et jeudi dernier ont été organisées de grandes manœuvres impliquant des blindés, des hélicoptères et canons à eau.

Eradiquer Tiananmen des mémoires

Sur le net, les Chinois ont pu le constater: leur connexion est bien moins rapide ces derniers jours, signe que les censeurs sont actifs sur le réseau. Le moteur de recherche Google et tous les sites qui y sont rattachés (traduction, courriels) ont été bloqués. Même chose pour les mots-clés liés à Tiananmen, comme «35 mai», habituellement utilisé pour parler du 4 juin dans le dos des censeurs.
Depuis 25 ans, Pékin fait tout pour interdire à quiconque de parler de Tiananmen, et donc l’effacer de son histoire. Avec succès: aujourd’hui, un tiers de la population chinoise est née après 1989, et beaucoup ignorent ce qui s’est passé.
Pourtant, au-delà, des voix dissidentes continuent de se entendre, malgré les risques encourus. Chen Guangcheng, surnommé «l'avocat aveugle» est l'un des dissidents les plus célèbres. Il a fui son village il y a deux ans pour se réfugier à l'ambassade américaine de Pékin, avant de rejoindre, avec sa famille, les Etats-Unis. Cette épopée avait tendu les relations internationales entre les deux superpuissances. La question lui a été posée de savoir si de nouveaux évènements comme Tiananmen sont à nouveau possibles? Réponse de Chen Guangcheng, au micro de France 24, à New York:
«En fait, à chaque instant, le gouvernement chinois a peur de perdre le contrôle de la situation, et durant ces vingt dernières années, il se passe à tout instant des massacres comme à Tiananmen, petits ou grands, dans toute la Chine. Mais on ne sait pas ce qui se passe à l'étranger parce que les nouvelles sont censurées. Ce n'est que longtemps après qu'on le sait.
Il y a plus de 200 000 incidents violents par an qui concernent plus d'une centaine de personnes à chaque fois. Je ne pense pas que l'ouest ait déjà oublié Tiananmen. Mais le gouvernement chinois sait acheter les faveurs de l'occident avec succès».

RFI publié le 04-06-2014 

lunes, 2 de junio de 2014

Sorpresa en España, luego de casi cuarenta años de reinado, abdica el rey Juan Carlos en favor de su hijo, el príncipe Felipe.


El rey de España Juan Carlos abdica para impulsar la “renovación”

Luego de casi 40 años de reinado, Juan Carlos, de 76 años, le cede su lugar a su hijo, el príncipe Felipe.

El rey español Juan Carlos, de 76 años de edad, decidió abdicar. El primer ministro Mariano Rajoy anunció oficialmente el lunes 2 de junio a la mañana que el soberano le cedía su lugar a su hijo, el príncipe Felipe.
El rey de España Juan Carlos confirmó en un mensaje televisado que abdicaba a favor de su hijo, el príncipe Felipe, con el fin de impulsar la “renovación” de la monarquía, luego del sorpresivo anuncio hecho temprano a la mañana por el gobierno.
Evocando la sed “en nosotros de un arranque de renovación, de superación, de corrección de los errores”, el monarca, de 76 años de edad, declaró que su hijo, “tiene la madurez, la preparación y el sentido de la responsabilidad necesarias para tomar con todas las garantías la cabeza del Estado y abrir una nueva etapa de esperanza donde serán aliados la experiencia adquirida y el impulso de una nueva generación”.
“Cuando cumplí 76 años en enero pasado, consideré que había llegado el momento de preparar dentro de unos meses el relevo para dejar el lugar a aquel que se encuentra en condiciones ideales para garantizar esta estabilidad”, explicó Juan Carlos.
Mientras España muestra una tasa de desempleo entre las más altas del mundo industrializado, cerca del 26%, el soberano evocó la “grave crisis económica” que atraviesa el país desde el 2008.
Ésta “dejó profundas cicatrices en el tejido social pero nos muestra también la vía hacia un futuro pleno de esperanzas”, dijo.
“Todo esto despertó en nosotros un arranque de renovación, de superación, de corrección de los errores”, añadió, sin hacer alusión directa al escándalo judicial que golpea a su hija menor Cristina y a su yerno, Iñaki Urdangarin.
“Deseo lo mejor a España, a la cual consagré mi vida entera, y al servicio de la cual puse todas mis capacidades, mi entusiasmo y mi pasión”, declaró.
Expresando su “gratitud” hacia la reina Sofia, su esposa, afirmó que su hijo Felipe podría contar “con el apoyo” de la princesa Letizia, con la que está casado desde hace diez años.

“El más grande promotor de nuestra democracia”

El jefe del gobierno español, Mariano Rajoy convocó “un consejo de ministros extraordinario” para el martes. Para este proceso de abdicación, será “necesario aprobar una ley orgánica”, recordó.
“Espero que en un plazo de tiempo muy corto, el Congreso español pueda aprobar el nombramiento como rey” del príncipe Felipe, de 46 años, agregó Mariano Rajoy.
El rey Juan Carlos “fue el más grande promotor de nuestra democracia”. Es el “mejor símbolo de nuestra vida juntos en paz y en libertad”, añadió Mariano Rajoy.
El presidente de la Comisión europea, José Manuel Barroso, saludó por su parte “al arquitecto y defensor de la democracia”.
“Arquitecto y defensor de la democracia, el rey Juan Carlos fue el garante de los valores fundamentales europeos y del modernismo en España durante 39 años de su reinado”, afirmó José Manuel Barroso en un comunicado.
“Figura histórica, la España actual no habría sido la misma sin él”, agregó el jefe del ejecutivo europeo.
“Por los valores que él encarna, (Juan Carlos) representa para todos los europeos un ejemplo que continúa inspirándonos”, dijo José Manuel Barroso.
Juan Carlos, erigido al trono a la muerte de Francisco Franco en noviembre de 1975, construyó su popularidad llevando la transición de España hacia la democracia, antes de vivir un fin de reinado marcado por los problemas de salud y los escándalos.

Fuente: Le Nouvel Observateur con AFP publicado el 02-06-2014




Le roi d'Espagne Juan Carlos abdique pour impulser le "renouveau"

Après près de 40 ans de règne, Juan Carlos, 76 ans, cède sa place à son fils, le prince Felipe.

Le roi espagnol Juan Carlos, âgé de 76 ans a décidé d'abdiquer. Le Premier ministre Mariano Rajoy a annoncé officiellement lundi 2 juin au matin que le souverain cédait sa place à son fils, le prince Felipe.
Le roi d'Espagne Juan Carlos a confirmé dans un message télévisé qu'il abdiquait en faveur de son fils, le prince Felipe, afin d'impulser le "renouveau" de la monarchie, après l'annonce surprise faite en début de matinée par le gouvernement.
Évoquant la soif "en nous d'un élan de renouveau, de dépassement, de correction des erreurs", le monarque, âgé de 76 ans, a déclaré que son fils, "a la maturité, la préparation et le sens de la responsabilité nécessaires pour prendre avec toutes les garanties la tête de l'Etat et ouvrir une nouvelle étape d'espoir où seront alliées l'expérience acquise et l'impulsion d'une nouvelle génération".
"Lorsque j'ai eu 76 ans en janvier dernier, j'ai estimé que le moment était venu de préparer dans quelques mois la relève pour laisser la place à celui qui se trouve dans des conditions parfaites pour garantir cette stabilité", a expliqué Juan Carlos.
Alors que l'Espagne affiche un taux de chômage parmi les plus élevés du monde industrialisé, à près de 26%, le souverain a évoqué la "grave crise économique" que traverse le pays depuis 2008.
Celle-ci "a laissé de profondes cicatrices dans le tissu social mais elle nous montre aussi la voie vers un avenir plein d'espoir", a-t-il dit.
"Tout cela a réveillé en nous un élan de renouveau, de dépassement, de correction des erreurs", a-t-il ajouté, sans faire d'allusion directe au scandale judiciaire qui frappe sa fille cadette, Cristina et son gendre, Iñaki Urdangarin.
"Je souhaite le meilleur à l'Espagne, à laquelle j'ai consacré ma vie entière, et au service de laquelle j'ai mis toutes mes capacités, mon enthousiasme et mon ardeur", a-t-il déclaré.
Exprimant sa "gratitude" à la reine Sofia, son épouse, il a affirmé que son fils Felipe pourrait quant à lui compter "sur le soutien" de la princesse Letizia, avec qui il est marié depuis dix ans.

"Le plus grand promoteur de notre démocratie"

Le chef du gouvernement espagnol, Mariano Rajoy a convoqué "un conseil des ministres extraordinaire" mardi. Pour ce processus d'abdication, il sera "nécessaire d'approuver une loi organique", a-t-il rappelé.
"J'espère que dans un délai de temps très court, le Congrès espagnol pourra approuver la nomination comme roi" du prince Felipe, 46 ans, a ajouté Mariano Rajoy.
Le roi Juan Carlos "fut le plus grand promoteur de notre démocratie". Il est le "meilleur symbole de notre vie ensemble en paix et en liberté", a ajouté Mariano Rajoy.
Le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, a salué de son côté "l'architecte et le défenseur de la démocratie".
"Architecte et défenseur de la démocratie, le roi Juan Carlos a été le garant des valeurs fondamentales européennes et du modernisme en Espagne durant les 39 années de son règne", a affirmé José Manuel Barroso dans un communiqué.
"Figure historique, l'Espagne actuelle n'aurait pas été la même sans lui", a ajouté le chef de l'exécutif européen.
"Par les valeurs qu'il incarne, (Juan Carlos) représente pour tous les Européens un exemple qui continue de nous inspirer", a dit José Manuel Barroso.
Juan Carlos, monté sur le trône à la mort de Francisco Franco en novembre 1975, a construit sa popularité en menant la transition de l'Espagne vers la démocratie, avant de connaître une fin de règne marquée par les ennuis de santé et les scandales.

Le Nouvel Observateur avec AFP publié le 02-06-2014